Shop Bluray VN ( 10 ) - Ghép phụ đề Việt vào phim Bluray

vodanh81

Member
Ðề: Shop Bluray VN ( 10 ) - Ghép phụ đề Việt vào phim Bluray

Theo như mình thấy thì file gốc chỉ có 1 phụ đề duy nhất, cho nên khi play menu Gốc chỉ thể hiện 1 phụ đề đó thôi!
Bạn thêm phụ đề vào thì phải đè lên luôn cái phụ đề đó, trong Menu bạn mới có cái để chọn.

Thế em Mux vào không có ý nghĩa gì à bác? Em cũng chưa hiểu ý bác lắm. Hay là phải Mux vào file khác ngoài file chính này nữa nhỉ?
 

HD_Đam_Mê

New Member
Ðề: Shop Bluray VN ( 10 ) - Ghép phụ đề Việt vào phim Bluray

Thế em Mux vào không có ý nghĩa gì à bác? Em cũng chưa hiểu ý bác lắm. Hay là phải Mux vào file khác ngoài file chính này nữa nhỉ?

Tức là Bác move cái Sub Tàu kia đi và thay vào cái sub Việt.
 

vietthangpr

New Member
Ðề: Shop Bluray VN ( 10 ) - Ghép phụ đề Việt vào phim Bluray

Chào bạn vodanh81 , trong mục Playlist File , bạn chọn ( bôi đen ) 0004.MPLS - > stream file chỉ có 1 file 0004.m2ts , chứng tỏ film này chỉ có 1 file chính mà thôi. Khi nhấn vào file 0010.MPLS thì xuất hiện các file m2ts khác , bạn ghi ra , rồi xem các file m2ts này là đoạn fim gì ( hậu trường , phỏng vấn , quảng cáo ... ) ???

Khi chạy xong .... bạn được 1 file mới .m2ts , chỉ có 1 file m2ts làm sao thấy được menu ! Muốn có menu thì phim Bluray phải có đầy đủ cấu trúc của nó.
Cách đơn giản và dễ hiểu nhất trong trường hợp này :
- đổi tên cái file .m2ts mới vừa chạy xong thành 0004a.m2ts
- vào STREAM , lôi file 0004.m2ts ( nguyên gốc của fim ) ra khỏi thư mục này , đừng xóa. Nếu cần , đổi thành 0004zin.m2ts cho dễ nhớ.
- kéo file 0004a.m2ts vào thế chổ , xóa chử a , bật phim lên coi có menu , có phụ đề Việt không ?
- ngon lành rồi thì xóa cái file 0004zin.m2ts đi.

Bạn thử xem . Chúc thành công.

Không biết trandzung còn theo dõi topic này không...

mình đã làm theo cách này nhưng không được
sau khi dùng tsMuxer thì coi riêng file mới vừa tạo thì có phụ đề...
còn chép dzô thư mục STREAM ( sau khi đổi tên và đưa file gốc ra ngoài) thì play không được...màn hình treo và ko play được

mình thử remux lại nhưng bỏ bớt 1 sub (NaUy)...đổi tên sub việt thành NaUy thì khi play không hiện sub...và chọn Sub trong menu chuột phải thì không hiện tên Sub giống đĩa gốc mà hiện Undertemined ... và cũng không play được luôn
Cuối cùng vẫn phải để lại file gốc và xem ko Sub...Mình xem trên PC và dùng TMT 5
trandzung có kinh nghiệm xin chỉ giáo để tạo ra đĩa Bluray vẫn giữ được menu và có play được sub việt
 

toanphamvn2003

New Member
Ðề: Shop Bluray VN ( 10 ) - Ghép phụ đề Việt vào phim Bluray

phong trào làm phim bluray có phụ đề Việt và Menu đẹp đang thịnh hành , xin bác trandzung viết cho 1 bài thật đầy đủ đồ chơiphương pháp làm chi tiết để anh em có niềm đam mê phim bluray tự tạo ra sản phẩm của minh cảm nhận được sự xung xướng như sự mong đợi của bác trandzung, để anh em vào đó tham khảo. Cám ơn bác rất nhiều
 

litery1506

Active Member
Ðề: Shop Bluray VN ( 10 ) - Ghép phụ đề Việt vào phim Bluray

Bác nào có thể hướng dẫn e cách edit menu ko ạh. Thnks
 

hoasr

New Member
Ðề: Shop Bluray VN ( 10 ) - Ghép phụ đề Việt vào phim Bluray

tôi cũng đã ghặp trường hợp phim giông như của hihipyvn là phim fast five, và phim Source Code 2011 1080p Blu-ray AVC DTS-HD MA 5.1-CtrlHD đây là hình ảnh về thông tin của 2 phim đó.
phim fast five
anhphim.png

phim Source Code 2011 1080p Blu-ray AVC DTS-HD MA 5.1
ddd.png

còn đây là theo cách của trandzung dùng tsMuxerGUI, add file 50201 M2TS của phim fast five ( THEO NHƯ TRANDZUNG THÌ LÀ NGUYÊN PHIM ) thì như thế này đây
binh.png

cách của trandzung chỉ đúng với những phim có 1 file MPLS là file chính thôi. còn đối với phim có 2 file MPLS như của hihipyvn
thì không được. Xem ai có cách khác thì thì hướng dẫn cho anh em với.
 

anhducxx247

Active Member
Ðề: Shop Bluray VN ( 10 ) - Ghép phụ đề Việt vào phim Bluray

em làm giống y anh chủ thớt bảo mà sao mux xong nó chỉ có tiếng mà không có hình. bác nào giúp anh em với. bác nào có file BDInfo send em với. em down trên mạng về ma toàn không mở file được. hay có phải cài thêm phần mềm hỗ trợ nào nữa không
 

hoasr

New Member
Ðề: Shop Bluray VN ( 10 ) - Ghép phụ đề Việt vào phim Bluray

Cách ghép phụ đề như của trandzung hướng dẫn chỉ đúng với 1 số phim thôi, và nếu có làm được cũng bị mất đi cấu trúc của phim ( không có menu .....). còn phim bluray mà có cấu trúc như hai phim trên mux phụ đề theo cách của trandzung xem chỉ có tiếng mà không có hình là phải. Anh em có ai xử lý được phim có cấu trúc như trên thì hướng dẫn với. Chứ xem phim bluray mà bị mất đi menu với hậu trường thì thà kiếm phim 1080 or 720p về xem cho nhẹ máy.
 

thz

Member
Ðề: Shop Bluray VN ( 10 ) - Ghép phụ đề Việt vào phim Bluray

Cách ghép phụ đề như của trandzung hướng dẫn chỉ đúng với 1 số phim thôi, và nếu có làm được cũng bị mất đi cấu trúc của phim ( không có menu .....). còn phim bluray mà có cấu trúc như hai phim trên mux phụ đề theo cách của trandzung xem chỉ có tiếng mà không có hình là phải. Anh em có ai xử lý được phim có cấu trúc như trên thì hướng dẫn với. Chứ xem phim bluray mà bị mất đi menu với hậu trường thì thà kiếm phim 1080 or 720p về xem cho nhẹ máy.

Em cũng nghiên cứu vấn đề giữ nguyên menu gốc nhưng chưa có thời gian thực nghiệm, gửi bác bài hướng dẫn này bác thử làm xem thế nào nhé em cũng đang mày mò theo cách bác này.

crl2007 đã viết:
Guide for adding a subtitle on a Blu-Ray Disc keeping the original menu and its functions

Necessary software and codecs:

Codecs:

Before installing these codecs, uninstall all codecs that you may have installed on your computer.

ffdshow + haali

For Windows 7 users: Preferred Filter Tweaker for Windows 7 - it's free and straight forward

FOR HAALI: TAKE ONLY THE VERSION LISTED HERE.

Always take the latest version.

Software:

1. tsMuxer GUI - free
2. ArcSoft TotalMedia Theatre 3 Platinum or PowerDVD 9 - not free
3. BDInfo - free
4. Bluray.bat - free It's a file that will make the BD structure compatible for creating the .iso file, so the file can be played with PowerDVD.
5. ImgBurn - free
6. Clown BD - free ( Only for BD's with video split across multiple *.m2ts files )
7. BDEdit - free

Let's begin. DON'T SKIP ANY STEP. READ CAREFULLY AND DON'T RUSH IT.

Choose a partition with at least 100 GB free. Create a folder called "Workspace". In this folder, create other two folders, called "Original" and "Remuxed". In the folder called "Original" copy the original disc, the BDMV and CERTIFICATE folders. The "Remuxed" folder is for the results coming further below.

1. Open BDInfo and look for the folder containing the Bluray or, if it is a disc, the corresponding letter of the drive it's inserted in.



You can see which mpls in the PLAYLIST PLAYLIST contains the movie.

2. Open tsMuxer and press the ADD button, choosing that mpls file, in our case 00003.mpls.



Identify the subtitle you want to replace. Press the Remove button in order to delete it.

3. Add, again with the ADD button, the .srt file you have prepared on your hard drive.



With the UP button take it on to the 10th position, initially occupied by the subtitle deleted at the second step.

Select RON ( Romanian ) from the language menu. ( You can do it for your native language )

4. Now do the following settings:

GENERAL:



Blu-Ray:



Don't make any changes in the "Custom chapters list", as that information is taken directly from the mpls. At the "First MPLS file" choose 3, since we have 00003.mpls, the playlist containing the movie. If we had 00100.mpls containing the movie, we would have chosen 100. At "First M2TS file" choose 3, as well, following the same idea. Uncheck "Add blank playlist for cropped video" as it has no use. It's no problem should you forget it checked, it doesn't bother with anything.

Split & Cut:



Leave everything as it is.

Subtitles:



Press "Font" and choose the following settings: Press OK and you'll get the result in the screenshot above.

5. Select "Blu-ray disk" as Output and choose the folder where you want to have the remuxed version. That is X:\Workspace\Remuxed. X is the letter of the partition where you do the work.

6. Press "Start muxing" and wait. It should take a pretty long time, depending on your computer's preformance.

7. After tsMuxer finishes the work, stop it and open the "Remuxed" folder. Now, we will replace the files in the original folder with the modified ones. Before doing that, create a BACKUP folder, where you should save the files that you will replace in the Original folder. Go to the X:\Workspace\Remuxed\BDMV\STREAM folder and CUT the 00003.m2ts. Go to the X:\Workspace\Original\BDMV\STREAM folder and PASTE that file here. Press OK for replacing and wait for it to copy.

8. Go to X:\Workspace\Remuxed\BDMV\CLIPINF and CUT the 00003.clpi file. Go to X:\Workspace\Original\BDMV\CLIPINF and PASTE this file here. Press OK for replacement.

9. Open your "Original" folder in BDEdit. Go to PLAYLIST Tab and find the main movie mpls. After you find it, do the following:

If a Blu-Ray has 2 mpls for the main movie, do the same for both of them. For discs to work with TMT 5 you have to copy the IN_OUT Times and chapters from the mpls created with tsmuxer in the one you edit with BDEdit.

Additional information for the BDs with the movie split in several m2ts files: The same method applies for them as well. Write in tsMuxer the number of the playlist and, then, the number of the first m2ts contained. For these discs you will have to skip step 9 and copy the remuxed mpls in your "Original" folder. Go to X:\Workspace\Remuxed\BDMV\PLAYLIST and CUT the 00003.mpls file ( example ). Go to X:\Workspace\Original\BDMV\PLAYLIST and PASTE this file here. Press OK for replacement.

10. After finishing steps 1-9, copy the file bluray.bat in the folder "Original", next to BDMV and CERTIFICATE. Play it and wait to finish. After it's done its work (complete the disc files in order to have a proper iso file) delete it from the "Original" folder.

11. Open ArcSoft TotalMedia Theatre 3 Platinum and drag and drop the "Original" folder. TMT reads from folder, PowerDVD 9 does not, that is why you must use TMT in order to ensure that everything is functional: the menu, the chapters, the subtitle.

12. After you make sure everything is all right, open ImgBurn and follow these steps:

12a) Choose to make ISO from files and folders.



12b) From the folder "Original", drag and drop the BDMV and CERTIFICATE folders and make the following settings in ImgBurn:



After the iso file is done, load it in Daemon Tools or in the Virtual Drive you prefer and test it once again with TMT and PowerDVD 9. Someone told me it also runs perfectly on PowerDVD 8. But keep the software up to date.

ATTENTION:

1. Some discs have 2 video tracks. Like this: One 1080p, which is the movie, and one 480p, which is a bonus, or part of an extra. Should this be the case, to succesfully insert the subtitle and for the movie to run, with the UP button, move the video track from the second position to the first position and it will run correctly. DO NOT DELETE THE 480p TRACK, ONLY MOVE IT ON THE SECOND POSITION.

2. Some discs have the video split across multiple *.m2ts files. This discs are containing the Rated and Unrated version, or some extra titles. When you come across one of them, DO NOT USE tsMuxer directly, because tsMuxer does not handle well seamless branched discs. First demux the streams with CLOWN BD ( it's a pretty intuitive program ) and then feed them into tsMuxer. You'll find the demuxed streams in "eac3to output" folder. For chapters, copy the text from chapters.txt that results after demuxing with CLOWN BD, only the time values. Like this: The rest remains exactly the same. Be sure to insert the streams in the correct order.

3. Sometimes, with discs that are having the video split across multiple *.m2ts, you will find out that some of your streams are duplicated after the remux. This is not a problem. Feed the *.mpls from the "Remuxed" folder in tsMuxer, remove the duplicated entries and start muxing again. The same settings as before apply here too. Just don't set the "Subtitles" tab again. It's redundant, as now the subtitles are already in the stream.

4. It's a problem on certain blu-ray discs. tsMuxer isn't reading correctly the playlist and the chapters get screwed up, as well as the end time of the movie. The fix for this is to open the original BD in BDEdit, go to Playlist TAB, choose the movie playlist and then click save chapters. This will save a list of chapters, the correct list and you paste it in tsmuxer, in Custom Chapters List.



ADDING SUBTITLE TO A SERIES BLU-RAY KEEPING THE ORIGINAL MENU

After prolonged tests, I've developed a method for series discs too.

Let's say that we have a series blu-ray disc with 3 episodes.

1. In the "Remuxed" folder we will make 3 new folders, "Episode 1", "Episode 2", "Episode 3".

2. We follow the 1-6 steps from the tutorial above. We will do these operations for all 3 episodes. In most cases, the structure is this: 1 big mpls that contains all 3 episodes and 1 or two mpls files for each individual episode. WE WILL NOT INSERT THE BIG MPLS IN TSMUXER. NEVER ! You will see with BDInfo which playlists are containig the individual episodes.

3. After tsMuxer finishes and we have all 3 episodes edited in our "Remuxed" folder, we will replace the m2ts + clpi files from the "Original" folder with the ones from "Episode 1", "Episode 2", "Episode 3" folders.

4. Open your "Original" folder in BDEdit and edit the IN time for the individual episodes playlist + the big mpls that contains all episodes. You can see these playlists number in BDInfo:



Edit the IN time as in the picture below for all of them ( individual episodes playlists and the big mpls containing all episodes )



Some discs will have in the big mpls some extra credits, like this:

They are depicted with blue. For those DO NOT edit the IN time. Edit the IN time only for the episodes.

The same method applies for discs containing both Theatrical and Extended versions. The same steps, only that you'll repeat them for 20+ m2ts files.

Enjoy and I'll wait for feedback from you. Should something not succeed from your first attempt, don't give up. The guide will be completed as new editing methods appear. In some cases, not all the extras can be kept. This method was made by me, after testing several BDs, with various structures. If you have something useful to add, feel free to do so. There are many variables to a blu-ray disc. Recently I've had one where I had to modify a *.xml file in order to run the movie to the end and select the correct playlist for all the regions. There are so many variables, that any input from you is extremely useful. Thank you very much.

--------------------------------------------------------------------------------
Last edited by crl2007; 11th January 2011 at 20:04.
Còn đây là link gốc ạ Guide for adding a subtitle on a Blu-Ray Disc keeping the original menu - Doom9's Forum
 

trandzung

New Member
Ðề: Shop Bluray VN ( 10 ) - Ghép phụ đề Việt vào phim Bluray

@ hacuongnp, mình xem pic đình kèm nhưng ko xem được phần stream file . File 846.MPLS dài hơn gần 3 phút , khi bạn chọn file này , xem phần stream file sẽ gồm những file con m2ts nào . So sánh với 847.MPLS sẽ lòi ra 3 phút này là những fie m2ts nào , nó ở đầu phim hay quảng cáo hậu trường hay kết cuộc thứ 2. Nếu ở đầu phim thì khó bỏ lắm , khi chạy MPLS không kiếm ra file m2ts thì fim bị treo -> chọn 846 làm file chính. Phim này mình làm lâu rồi không nhớ , nhưng bạn phải xem có file m2ts nào là file lớn nhất khoản 20 GB trở lên không ?
 

hoasr

New Member
Ðề: Shop Bluray VN ( 10 ) - Ghép phụ đề Việt vào phim Bluray

Đã chỉnh sửa và ghép phụ đề vào một số phim Bluraytheo một số cánh hướng dẫn của trang nước ngoài
Hinh0238.jpg

Hinh0243-1.jpg
 
Chỉnh sửa lần cuối:

hoasr

New Member
Ðề: Shop Bluray VN ( 10 ) - Ghép phụ đề Việt vào phim Bluray

Bác làm quả hướng dẫn đi bác

M ình chỉ thực hiện với một số phim Bluray có cấu trúc đơn giản thôi. còn một số phim có cấu trúc phức tạp hơn thi chưa thể làm được ( từ cách ghép phụ đề và chỉnh sửa menu có lựa chon sub việt).
 

khu_khooo

Member
Ðề: Shop Bluray VN ( 10 ) - Ghép phụ đề Việt vào phim Bluray

thế là khá lắm rồi. Bộ Swordsmen 2011 bạn giữ nguyên thứ tự của phụ đề trên menu hay mặc định nó là như vậy vì theo mình nhớ menu bộ này có 2 cái sub tàu ở trên và english ở dưới
 

toilatoi1504

Well-Known Member
Ðề: Shop Bluray VN ( 10 ) - Ghép phụ đề Việt vào phim Bluray

M ình chỉ thực hiện với một số phim Bluray có cấu trúc đơn giản thôi. còn một số phim có cấu trúc phức tạp hơn thi chưa thể làm được ( từ cách ghép phụ đề và chỉnh sửa menu có lựa chon sub việt).

Thì bác cứ hướng dẫn làm đối với film có cấu trúc đơn giản trước đi, film nào phức tạp thì nghiên cứu dần
 

hoasr

New Member
Ðề: Shop Bluray VN ( 10 ) - Ghép phụ đề Việt vào phim Bluray

Muốn Ghép phụ đề vào phim bạn dùng phần mềm BDInfo để kiểm tra cấu trúc của phim Bluray đó như thế nào, đây là hình ảnh của phim Captain America The First Avenger 2011 BluRay 1080p AVC DTS-HD MA7.1
hhhh.png

nhìn vào hình ta nhận thấy phim này có 1 file 00800 MPLS, và 1file 00800 M2TS có dung lượng 36.gh. như vậy hai file đó là file chính của phim.
sau đó ta dùng phần mềm tsMuxerGUI tìm đến file 00800 MPLS ( đã có một số bài viết hướng dẫn chi tiết về cách làm )
dv.png

trong phần này tôi chỉ chỉnh sủa trong thẻ BLuray ( những thẻ khác giũ nguyên ) Theo hình bên dưới
ghhh.png

sau đó bạn add và tìm đến phụ đề của phim ( Trước khi ghép phải kiểm tra xem phụ đề có khớp với phim không )
ggg.png

Để hiển thị có lựa chon vietnamese, trong phần language bạn chọn Vietnamese
trong phần output chọn BLu-ray Dísk
và chon nơi lưu bản bluray mới trong phần Browse
chon Start muxing
ghj.png

còn một phần nũa là chỉnh sủa menu thì bạn phải dùng đến photoshop và một số phần mền khác nũa.nếu hướng dẫn trên diễn đàn thì hơi khó hiểu.
Xin lưu ý là cách của mình chỉ đúng với một số phim thôi , nếu ai có cách khác hay hơn, áp dụng cho nhiều cấu trúc phim bluray thi cùng nhau thảo luận.
Bộ Swordsmen 2011 đúng như bạn nói trong phim gốc có 2 phụ đề tiếng trung và tiếng anh, menu bên trên là mình đã sửa 1 phụ đề tiếng trung thành tiếng việt nam và sắp xếp theo thứ thự mình thích.
 
Chỉnh sửa lần cuối:

khu_khooo

Member
Ðề: Shop Bluray VN ( 10 ) - Ghép phụ đề Việt vào phim Bluray

Xin lưu ý là cách của mình chỉ đúng với một số phim thôi , nếu ai có cách khác hay hơn, áp dụng cho nhiều cấu trúc phim bluray thi cùng nhau thảo luận.
Bộ Swordsmen 2011 đúng như bạn nói trong phim gốc có 2 phụ đề tiếng trung và tiếng anh, menu bên trên là mình đã sửa 1 phụ đề tiếng trung thành tiếng việt nam và sắp xếp theo thứ thự mình thích.
Nếu cậu ham mê cái này hãy pm với mình, mình sẽ giúp bạn hoàn thiện những thứ còn thiếu.
pm qua skype nhé: khu_khooo







............
 
Chỉnh sửa lần cuối:
Ðề: Shop Bluray VN ( 10 ) - Ghép phụ đề Việt vào phim Bluray

anh ơi đĩa bluray của em nó tới 2 file video trong 1 file cho nên em add không được, em phải xóa bớt 1 file đo thì em mới add được như vậy có ảnh hưởng gì ko anh, mà cái file 720*480 là file phim luôn hả anh.Nó như hình này 2 file video em phải remove bớt 1 file thì mới add dc phụ đề.

hinh1d.jpg
 

rongthep22

Well-Known Member
Ðề: Shop Bluray VN ( 10 ) - Ghép phụ đề Việt vào phim Bluray

anh ơi đĩa bluray của em nó tới 2 file video trong 1 file cho nên em add không được, em phải xóa bớt 1 file đo thì em mới add được như vậy có ảnh hưởng gì ko anh, mà cái file 720*480 là file phim luôn hả anh.Nó như hình này 2 file video em phải remove bớt 1 file thì mới add dc phụ đề.

Phần video 480p kia chỉ là 1 thành phần phụ thôi bạn à. không dính tới main movie.

Để add sub tốt bạn nên di chuyển file main movie từ vị trí thứ 2 lên vị trí thứ nhất của file 480p.
(không xóa 480p đi bạn nhé)
Enjoy.
 

Phương Tâm

New Member
Ðề: Shop Bluray VN ( 10 ) - Ghép phụ đề Việt vào phim Bluray

Remux: The Godfather 1972 Blu-ray JPN 1080p AVC TrueHD 5.1-MiTa

Các bước chỉnh menu (bằng photoshop), remove các audio, subtitle khác English xong và add subtitle Viet rồi - OK!
nhưng khi play đến chapter 22,23 thì TMT3 nhảy về menu (không play được 2 chapter còn lại!)
Thử với 00002.m2ts gốc thì bình thường!
Sau khi dùng tsMuxerGui xong, kiểm tra lại vẫn đủ thời lượng phim là 2:57:09

Xin các cao thủ giúp đỡ!
 
Bên trên