(ITAB 38HD) MỘT SỐ CÂU HỎI THƯỜNG GẶP.

Ân Nguyên

New Member
Itab38 hỗ trợ “ Internet Radio”?

--> Itab 38 hỗ trợ chức năng nghe radio trực tuyến, nó sử dụng hệ thống file M3U, giống như WinAmp Shoutcast
 

misa1234

New Member
Ðề: (ITAB 38HD) MỘT SỐ CÂU HỎI THƯỜNG GẶP.

Cho em hỏi tại sao một số file phụ đề .srt load trên mạng đọc được trên HTPC, nhưng không đọc được trên Itab38HD mặc dù của file.mkv trùng tên .srt.
Nguyên nhân có phải do font chữ không, nếu cần chuyển thì phải làm sao. Xin hướng dẫn

Cám ơn nhiều
 

tdhvn

Active Member
Ðề: (ITAB 38HD) MỘT SỐ CÂU HỎI THƯỜNG GẶP.

Cho em hỏi tại sao một số file phụ đề .srt load trên mạng đọc được trên HTPC, nhưng không đọc được trên Itab38HD mặc dù của file.mkv trùng tên .srt.
Nguyên nhân có phải do font chữ không, nếu cần chuyển thì phải làm sao. Xin hướng dẫn

Cám ơn nhiều

Bác thử dùng Notepad mở file phụ đề đó (nếu chưa thấy chữ Việt hiện ok thì đổi qua font Arial), sau đó Save As chọn UTF-8. Rồi chạy lại xem có hiện phụ đề không?
 

misa1234

New Member
Ðề: (ITAB 38HD) MỘT SỐ CÂU HỎI THƯỜNG GẶP.

Bác thử dùng Notepad mở file phụ đề đó (nếu chưa thấy chữ Việt hiện ok thì đổi qua font Arial), sau đó Save As chọn UTF-8. Rồi chạy lại xem có hiện phụ đề không?

Em đã thử rồi, chuyển qua UTF-8 ra toàn mã, không đọc được :confused:
Help
 

tdhvn

Active Member
Ðề: (ITAB 38HD) MỘT SỐ CÂU HỎI THƯỜNG GẶP.

Em đã thử rồi, chuyển qua UTF-8 ra toàn mã, không đọc được :confused:
Help
Nếu như vậy thì chắc file phụ đề của bạn không phải unicode rồi. Bạn nên xác định nó đang ở bảng mã nào đã, rồi convert về unicode là bạn sẽ xem được phụ đề trên iTab thôi.
 

misa1234

New Member
Ðề: (ITAB 38HD) MỘT SỐ CÂU HỎI THƯỜNG GẶP.

Nếu như vậy thì chắc file phụ đề của bạn không phải unicode rồi. Bạn nên xác định nó đang ở bảng mã nào đã, rồi convert về unicode là bạn sẽ xem được phụ đề trên iTab thôi.

Dùng cách nào để biết mã nguồn của file là mã nào, bác hướng dẫn giúp vì kiến thức IT của em còn hạn hẹp lắm.

Cám ơn bác nhiều
 

Meg2k

New Member
Ðề: (ITAB 38HD) MỘT SỐ CÂU HỎI THƯỜNG GẶP.

Dùng cách nào để biết mã nguồn của file là mã nào, bác hướng dẫn giúp vì kiến thức IT của em còn hạn hẹp lắm.

Cám ơn bác nhiều

Bạn dùng Notepad mở tập tin đó lên, sao đó vào Menu Format, chọn Font.

Thử từng loại font một, bất kỳ font nào cho phép bạn hiện ra tiếng Việt thì tập tin đó thuộc font đó...

Hiện tại theo mình biết SRT trên mạng thường chứa có mấy loại thôi: Unicode UTF8/UTF16 và TCVN3 (ABC). Nếu đang ở TCVN3 thì dùng Unikey hay Vietkey convert về Unicode để chơi với iTab.

Nếu không bạn gửi tập tin SRT lên đây chắc chắn sẽ có người khác giúp bạn convert thôi, nhanh mà :).
 

Ân Nguyên

New Member
Ðề: (ITAB 38HD) MỘT SỐ CÂU HỎI THƯỜNG GẶP.

Bạn dùng Notepad mở tập tin đó lên, sao đó vào Menu Format, chọn Font.

Thử từng loại font một, bất kỳ font nào cho phép bạn hiện ra tiếng Việt thì tập tin đó thuộc font đó...

Hiện tại theo mình biết SRT trên mạng thường chứa có mấy loại thôi: Unicode UTF8/UTF16 và TCVN3 (ABC). Nếu đang ở TCVN3 thì dùng Unikey hay Vietkey convert về Unicode để chơi với iTab.

Nếu không bạn gửi tập tin SRT lên đây chắc chắn sẽ có người khác giúp bạn convert thôi, nhanh mà :).

Chào bạn

Bạn Meg2k nói đúng đấy. Vì hiện tại, tôi không biết file srt của bạn đang ở dạng font gì? Nếu là Unicode (font phổ biến được sử dụng ở hầu hết các đầu phát HD) thì itab 38HD hòan tòan có thể đọc được.

Nếu bạn có thể up file đó lên đây, thì tôi mới có thể kiểm tra file đó giúp bạn được.

:)
 
Chỉnh sửa lần cuối:

kdnguyen

New Member
Ðề: (ITAB 38HD) MỘT SỐ CÂU HỎI THƯỜNG GẶP.

Dùng cách nào để biết mã nguồn của file là mã nào, bác hướng dẫn giúp vì kiến thức IT của em còn hạn hẹp lắm.

Cám ơn bác nhiều

Em đã nhận được file phụ đề của bác, đã convert giúp bác rồi và mới gửi email cho bác, có đính kèm phụ đề đã convert. Bác check email nhé.

Nguyên nhân:
File gốc phụ đề ban đầu là .ass, sau đó bị đổi đuôi thành .srt, bằng cách đổi thủ công.
Cách làm này không đúng, đáng lý bác phải dùng phần mềm Subtitle Workshop hoặc SubPro để convert .ass thành .srt ; nhưng vì file .ass không mở được với Subtitle Workshop, nên em dùng SubPro 3.0

Cách làm:
1. Convert phụ đề tiếng Việt dạng .ass thành .srt bằng SubPro 3.0
- Mở SubPro
- Click nút English
- Chọn file phụ đề .ass
- Click Save Eng
- Ở cửa sổ "Save As": Sửa lại tên file cho giống tên file .ass, với phần mở rộng là ".srt"
- Click Save

2. Chuyển file phụ đề srt Unicode thành UTF-8:
- Mở file .srt mới tạo ở trên bằng notepad
- Click File/Save as
- Chọn Save as type là: All Files
- Chọn Encoding là: UTF-8
- Click Save

Có gì thắc mắc bác gọi hotline 0982.563.635 ;))
 

thientoan

New Member
Ðề: (ITAB 38HD) MỘT SỐ CÂU HỎI THƯỜNG GẶP.

Các bác cho em hỏi:
Firmware 2.10 bản chính thức đã có chưa ạ?
 

Ân Nguyên

New Member
Ðề: (ITAB 38HD) MỘT SỐ CÂU HỎI THƯỜNG GẶP.

Itab 38 có thể xem được phim trên đĩa Bluray?

Itab 38 bao gồm ổ DVD Rom bên trong. Vì thế về mặt kỹ thuật mà nói, nó không thể xem được đĩa Bluray. Thay vào đó Itab 38 hỗ trợ 1 loại định dạng file có tên gọi là “m2ts” là 1 dạng file copy từ đĩa Bluray bằng máy tính cá nhân. Firmware gần đây của itab 38 còn cho phép hỗ trợ nhiều định dạng âm thanh mới của m2ts.
 

atlantic

Member
Ðề: (ITAB 38HD) MỘT SỐ CÂU HỎI THƯỜNG GẶP.

itab 38hd đang play file 1080p hay 720p rồi tự nhiên mất tiếng, hình cứ giựt giựt là lỗi gì hả bác? Bấm chạy tới hay stop cũng không được luôn, mấi 3-5 giây sau mới nhận tín hiệu từ remote. chạy file m2ts của bluray thì được 1/2-1 phút rồi bị tương tự hiện tượng trên
 

tdhvn

Active Member
Ðề: (ITAB 38HD) MỘT SỐ CÂU HỎI THƯỜNG GẶP.

itab 38hd đang play file 1080p hay 720p rồi tự nhiên mất tiếng, hình cứ giựt giựt là lỗi gì hả bác? Bấm chạy tới hay stop cũng không được luôn, mấi 3-5 giây sau mới nhận tín hiệu từ remote. chạy file m2ts của bluray thì được 1/2-1 phút rồi bị tương tự hiện tượng trên

Cái này là do firmware của itab đấy, hi vọng nó được chỉnh sửa trong tương lai.
 

Upapa

New Member
Ðề: (ITAB 38HD) MỘT SỐ CÂU HỎI THƯỜNG GẶP.

itab 38hd đang play file 1080p hay 720p rồi tự nhiên mất tiếng, hình cứ giựt giựt là lỗi gì hả bác? Bấm chạy tới hay stop cũng không được luôn, mấi 3-5 giây sau mới nhận tín hiệu từ remote. chạy file m2ts của bluray thì được 1/2-1 phút rồi bị tương tự hiện tượng trên

Em cũng bị trường hợp gần giống ko điều khiển bằng Remote là khi chơi DVD next file mà thôi còn mất tiềng thì chưa bao giờ bị. Còn đợt trước thì khi play MKV thi bị đứng hình, không điều khiển được nữa chỉ dùng được mỗi nút POWER thui. Sau khi up 2.10 thì mọi thứ ok trừ cái DVD thỉnh thoảng ấn next file hay tua đều ko điều khiển được , phải mất 3-5s mới được.
 

atlantic

Member
Ðề: (ITAB 38HD) MỘT SỐ CÂU HỎI THƯỜNG GẶP.

firmware 2.10 download ở đâu vậy bác?
 

Ân Nguyên

New Member
Ðề: (ITAB 38HD) MỘT SỐ CÂU HỎI THƯỜNG GẶP.

Em cũng bị trường hợp gần giống ko điều khiển bằng Remote là khi chơi DVD next file mà thôi còn mất tiềng thì chưa bao giờ bị. Còn đợt trước thì khi play MKV thi bị đứng hình, không điều khiển được nữa chỉ dùng được mỗi nút POWER thui. Sau khi up 2.10 thì mọi thứ ok trừ cái DVD thỉnh thoảng ấn next file hay tua đều ko điều khiển được , phải mất 3-5s mới được.

Bạn Upapa ơi, itab 38 hiện tại đang sử dụng f/w version 1.42 đã được cải thiện các lỗi về âm thanh của dạng film MKV, cũng như M2TS. Việc bạn nâng cấp lên f/w 2.10 từ nhà sản xuất (f/w 2.10 này nhà sản xuất dành cho sản phẩm Venice), tất nhiên sẽ không phù hợp với itab 38.
 

tophd

Member
Ðề: (ITAB 38HD) MỘT SỐ CÂU HỎI THƯỜNG GẶP.

- Chọn Save as type là: All Files
- Chọn Encoding là: UTF-8
- Click Save
Lạ thật, con itab38hd của em phải chọn encoding là Unicode mới hiển thị được phụ đề tiếng Việt. FW đang use là v1.45.
 

Ân Nguyên

New Member
Ðề: (ITAB 38HD) MỘT SỐ CÂU HỎI THƯỜNG GẶP.

Lạ thật, con itab38hd của em phải chọn encoding là Unicode mới hiển thị được phụ đề tiếng Việt. FW đang use là v1.45.


Thực chất chế độ encoding : Unicode chính là ở dạng UTF 16. (trường hợp bạn Save as file SRT ở type "Unicode" )

Với f/w V1.45, thì itab 38HD đã có thể đọc được file phụ đề SRT cho cả 2 loại UTF 8 và UTF 16. Nên việc chuyển đổi giải mã qua lại giữa UTF 8 và 16 là không cần thiết.
 
Bên trên