[Trinh Thám] Linh Hồn Ác

hoahongden12

Active Member

Khi Salhindro và Bentley Cotland bước vào, căn phòng thoảng mùi hoa quả rừng. Trước đó, Salhindro đã đưa trợ lý tương lai của chưởng lý đi thăm nơi làm việc, và mất cả ngày để giới thiệu với anh ta về các thủ tục và sự vận hành của trụ sở trung tâm cảnh sát Portland. Đây trước hết là 1 cách để tách anh ta khỏi Brolin, để Brolin có thể làm việc 1 mình và tập trung suy nghĩ.

Hai người quan sát cái ốc đảo sáng sủa là chiếc bàn làm việc của Brolin giữa căn phòng tối tăm.

- Ở đây buồn thế! Salhindro vừa lên tiếng vừa tiến lại gần. Có phải mùi trà không?

Không ngẩng đầu lên khỏi cuốn sổ ghi chép, Brolin dừng bút chỉ vào ấm đun nước.

- Anh uống đi.

Salhindro không đợi phải nói 2 lần và mời Bentley uống nhưng anh ta lịch sự từ chối.

- Cậu làm đến đâu rồi? Salhindro hỏi.

- Tôi đang làm sáng tỏ hơn các ghi chép của mình.

Brolin đứng dậy, 2 người kia nhìn nhau 1 lát.

- Tôi đã phác họa nét đầu tiên của chân dung tâm lý.

- Chúng ta có được gì?

- Tôi sẽ cố gắng tóm tắt tương đối rõ ràng.

Brolin có 1 vết nhăn dài trên trán khi anh tập trung cao độ, và Salhindro không dám nhận xét rằng anh có bộ mặt rất mệt mỏi và cần được nghỉ ngơi.

Ttrong những năm 1970, FBI phát động phong trào nghiên cứu hành vi vủa những kẻ giết người hàng loạt, trong bối cảnh hiện tượng ngày ngày 1 gia tăng. Suốt nhiều năm liền, hàng trăm kẻ giết người đã bị phỏng vấn trong tù để người ta hiểu rõ hơn động cơ của chúng, các hành vi của chúng được nghiên cứu và phẫu tích dưới tất cả các góc độ. Chính vì vậy, NCAVC (National Center for the Analysis of Violent Crime: Trung tâm phân tích trọng án quốc gia) và VICAP (Violent Criminal Apprehension Program: Chương trình nghiên cứu tội phạm trọng án) ra đời và đến nay đã trở thành kho dữ liệu đối chiếu phục vụ cuộc chiến chống lại các vụ án liên quan đến tình dục, ngoài ra còn có cả kỹ thuật mô tả nhân dạng hay "profiling". Môn khoa học này nghiên cứu tất cả các yếu tố của vụ án - hiện trường vụ án, tình trạng xác chết, tiểu sử nạn nhân... - để từ đó rút ra thông tin tối đa về kẻ giết người. Ngày càng hoàn thiện qua năm tháng, môn khoa học này đã giúp bắt giữ rất nhiều tên tội phạm trong 2 thập kỷ gần đây.

- Có bất thường không khi anh vừa phụ trách cuộc điều tra vừa tiến hành mô tả nhân dạng và tâm lý hung thủ? Bentley hỏi, thêm 1 lần nữa cố gắng hiểu rõ hơn các thủ tục.

Brolin xua tay để phản ứng lại.

- Trước tiên, cho phép tôi nói với anh rằng mô tả nhân dạng chỉ là 1 cách hỗ trợ cuộc điều tra, hoàn toàn không phải là để chỉ tay vào nghi can này hay nghi can khác, mà là định hướng nghiên cứu, theo hướng đó thì tôi nghĩ mình là người thích hợp nhất để làm việc này. Tiếp đó, tôi phải nói thêm rằng cảnh sát Portland vẫn chưa có bộ phận hỗ trợ điều tra bao gồm các chuyên gia phân tích tâm lý tội phạm, mà tôi thì không có ý định nhờ đến FBI. Chẳng lẽ anh không tự hỏi tại sao mặc dù tôi là 1 thanh tra trẻ, nhưng 1 vụ kiểu này lại được giao cho tôi, chứ không phải những người có kinh nghiệm hơn, như Lee Fletcher chẳng hạn? Đơn giản là vì cần có kiến thức về tâm lý học để xử lý vụ này và tôi là người duy nhất ở đây đã qua khóa đào tạo về chuyên môn đó ở FBI.

Bentley nhướn mày.

- Anh đã được đào tạo ở Quantico ư? Anh ta ngạc nhiên.

Brolin đưa tay lên cằm rồi thở dài. Anh không muốn nói về phần đó của đời mình với trợ lý chưởng lý. Salhindro nhận thấy vẻ khó chịu và can thiệp rất đúng lúc.

- Nào, cho chúng tôi biết kết luận của anh được không?

Brolin gật đầu và mời 2 người ngồi xuống. Salhindro chọn chỗ ngồi gần mép bàn.

- Vâng. Tôi đã nghiên cứu ảnh, báo cáo giải phẫu tử thi, và qua quan sát tại hiện trường vụ án, tôi có thể tổng hợp tất cả để rút ra những thông tin hữu ích. Hãy lập lại trình tự thời gian theo những gì chúng ta biết được. Nạn nhân là phụ nữ, rất xinh đẹp, tạm gọi là A trong khi chờ đợi xác định danh tính. Nạn nhân có vóc dáng thể thao, mặc dù hơi gầy, có thể đây là 1 người mẫu. Theo lượng thức ăn trong dạ dày và ruột, có thể phỏng đoán rằng nạn nhân ăn bữa tối cuối cùng vài giờ trước khi bị giết, tức là vào tối thứ Tư. Như vậy, hung thủ đã tấn công nạn nhân trong khoảng từ khi mặt trời lặn đến nửa đêm, được coi là giờ nạn nhân chết. Tôi sẽ khỏi nói về các điều kiện của vụ tấn công, khi mà chúng ta chưa biết thêm về việc này. Chỉ giả thiết rằng nạn nhân bị tấn công từ phía sau và bị gây mê bằng 1 miếng vải bông tẩm chloroform bịt vào miệng. Nạn nhân có giãy giụa, gây nên những vết bầm tím trong phần thịt ở cánh tay. Nạn nhân chắc chắn không muốn đi vào Washington Park vào nửa đêm, ít nhất cũng không phải vào ngôi nhà đổ nơi cô ấy bị giết. Cơ thể được chăm sóc cẩn thận và không bị thiếu chất trong mẫu phân tích máu chứng tỏ cô gái này không thuộc thành phần ngoài lề xã hội, mà có cách sống rất đúng mực. Vì vậy, chính hung thủ X đã mang cô ấy tới đây. Không có sợi vải trong các vết thương, chứng tỏ cô gái đã trong tình trạng trần truồng khi hung thủ giết cô bằng dao. Như vậy, hắn đã đặt cô gái vào ngôi nhà hoang, khoảng từ nửa đêm tới 4h sáng. Tôi nhắc lại rằng trước đó hắn đã đổ rất nhiều chất Mercaptan vào ngôi nhà trong vài ngày và bịt lối vào, chắc chắn để không ai tới đây nữa. Có thể hắn đã thông gió cho ngôi nhà trước khi tới, tôi nghĩ hắn không thể ở lại đây lâu cùng cái xác nếu trong đó còn mùi khó chịu. Hắn cần mọi thứ hoàn hảo để thực hiện ảo ảnh của mình.

Salhindro chăm chú nghe và thỉnh thoảng lại gật đầu, còn Bentley nheo mắt lại khi câu chuyện kể đến phần bệnh hoạn.

- Như vậy, hung thủ ở lại cùng với người phụ nữ khi đó đã không còn ý thức nữa. Họ ở giữa rừng, trời tối đen, và tiếng động duy nhất có lẽ là tiếng chim săn mồi đêm. Hắn đã phải mang cô tới đây, tức là có sử dụng phương tiện nào đấy, nhưng cũng có thể vác trên vai đi bộ hơn 300m trong rừng! Hắn nhất định phải có 1 ý tưởng trong đầu thì mới bỏ nhiều công sức đến thế.

- Có thể vì hắn chỉ biết duy nhất nơi này là yên tĩnh thôi, Bentley đề xuất.

Brolin lắc đầu.

- Không, chắc chắn hắn đã chở cô gái bằng xe ô tô đến Kingston Drive, trong trường hợp này, hắn hoàn toàn có thể chạy thêm về phía Nam hoặc phía Đông, về phía những cánh rừng rộng lớn không người ở, tại đó cái xác sẽ lâu bị phát hiện hơn, thậm chí không bao giờ. Nếu hắn đã mất công đưa cô gái tới đây, tức là phải có 1 mục đích rõ ràng. Hắn muốn người ta phát hiện ra cái xác.

Hai người nghe đều thấy khó chịu, Brolin nói tiếp.

- Hắn đã chọn 1 nơi đủ cách biệt để có thể yên tâm hành động, nhưng vì ngôi nhà đổ là nơi hay có người ghé vào, nên hắn biết sớm muộn cũng có người phát hiện ra cái xác. Một số yếu tố khác trùng hợp với giả thiết này, nhưng tôi sẽ trở lại sau. Như vậy, hắn ở trong ngôi nhà đổ cùng cô gái, và hắn cởi quần áo của cô để ngắm nhìn cơ thể cô. Khi đó, cô gái mới chỉ ngủ say. Tác động của chloroform giảm dần, cô gái dần tỉnh lại, bị đau đầu dữ dội. Hung thủ đã cởi bỏ quần áo của cô, chắc chắn hắn không dám chạm vào cô vì cô rên rỉ hoặc hơi giãy giụa, hắn chỉ dừng lại ở việc huyễn tưởng về cô. Cô gái nằm trong tay hắn, hắn có thể làm gì hắn muốn, nhưng hắn không lạm dụng cô khi cô còn sống. Với hắn, cô chỉ là 1 đồ vật để thỏa mãn, cô đã không còn là 1 phụ nữ nữa từ khi hắn phát hiện ra cô, vào lúc hắn biết rằng cô sẽ là của hắn.

Brolin ngừng 1 lát rồi nói tiếp.

- Hắn ngắm nhìn cơ thể trần truồng của cô, cô thuộc về hắn, cô là đồ vật của hắn. Tuy nhiên, 1 điều gì đó khiến hắn phát điên, có thể là cô gái mở mắt, hoặc chỉ cố ngồi dậy hay nói, dù là gì thì cô cũng thể hiện mình còn sống, cô làm điều gì đó mà hắn không kiểm soát được, và hắn lao vào cô, dùng dao đâm khoảng 20 nhát lên người cô. Hắn điên cuồng đến khi cô trở nên bất động. Lần này, cô là thứ đồ vật vui thú mà hắn muốn, hắn làm mất nhân tính của cô, biến cô thành đồ vật, thành 1 công cụ tiêu khiển. Khi đâm dao vào người cô, hắn chiếm cô làm của riêng, như bị nhập đồng, hắn không thể dừng lại được nữa, hắn đâm rồi lại đâm con dao, coi nó như dương vật, máu rỉ ra giống như tinh dịch, và hắn chìm trong cơn hoang tưởng cường loạn, hắn cắn điên dại 2 miếng vào hông cô gái. Hắn không lạm dụng thể xác cô, bằng chứng là không có tổn thương hay tinh dịch trong âm đạo, nhưng sung sướng vì quyền lực của hắn đối với cô. Khi nhận ra mình đã làm gì, hắn đâm con dao vào âm hộ để thể hiện điều mà hắn đủ khả năng làm. Hắn xoay lưỡi dao ở bên trong vì nó chính là phần nối dài của bộ phận sinh dục của hắn, qua đó hắn cho chúng ta thấy hắn có thể chiếm đoạt được cô gái. Trong suốt thời gian diễn ra hành động giết người kiểu thú vật này, hắn hẳn đã có tình trạng cương cứng và thậm chí có thể đã xuất tinh trong quần, thỏa mãn được ham muốn tình dục của hắn. Chúng ta không tìm thấy bất cứ vết tinh dịch nào, nhưng ở đây sự việc mang đậm tính tình dục, và tôi nghĩ rằng hắn tự cho phép mình buông xuôi. Sau đó, sự căng thẳng tích dồn trong nhiều năm được giải tỏa, hắn dần nhận ra việc hắn vừa làm, hắn phải mất ít nhất nhiều phút mới bình tĩnh lại được. Rồi khi đã làm chủ được đầu óc, hắn cắt 2 cẳng tay nạn nhân để làm chiến lợi phẩm, và cũng để bắt chước Leland Beaumont, hình mẫu của hắn.

- Nhưng Leland Beaumont... Bentley lên tiếng.

Brolin khoát tay ngắt lời.

- Chính khi đó diễn ra 1 yếu tố quyết định khác. Hắn làm bỏng trán nạn nhân bằng axit, giống như Leland Beaumont đã làm. Khi tôi lập miêu tả nhân dạng của Leland năm ngoái, tôi từng phán đoán rằng hắn làm bỏng phần trên khuôn mặt của các nạn nhân vì hắn quen biết họ, nhất là biết mặt, rằng đó là 1 cách để tự rũ bỏ tội lỗi bằng cách xóa đi khuôn mặt con người của họ. Nhưng thật ra không có mối liên hệ nào giữa Leland và các nạn nhân của hắn, hắn chọn họ tùy theo cơn ham muốn, trên đường phố hoặc trên mạng Internet như trong trường hợp của Juliette. Hai nạn nhân đầu tiên giống với mẹ hắn, từ đó tôi kết luận rằng hắn tìm cách chiếm đoạt bản năng tình dục của mẹ hắn hoặc tìm cách cảm nhận lại bản năng đó với giả thiết rằng lẽ ra hắn phải được trải nghiệm nó. Sau đó, hẳn hắn cho rằng các cô gái ấy không xứng đáng, vì thế, họ không đem lại cho hắn sự hưng phấn mà hắn vẫn huyền tưởng, và hắn làm cho họ mất hình thức con người bằng cách làm bỏng khuôn mặt họ bằng axit.

- Nhưng Juliette không giống các cô gái khác, Salhindro nhận xét mặc dù chưa từng tham gia điều tra.

- Theo lời khai của Juliette, Leland Beaumont và cô ấy chuyện trò với nhau được 1 thời gian trên Internet. Khi hắn bắt đầu nóng lòng đòi gặp cô gái, cô đã từ bỏ hắn. Hắn đã từng giết 3 phụ nữ và cảm thấy đã trưởng thành, nếu không muốn nói là đứng trên tất cả mọi người, vì thế hắn không thể chịu đựng được việc bị từ bỏ này, hắn quyết định bắt cóc Juliette, biến cô ấy thành của mình như những nạn nhân trước đó. Tôi cho rằng đây là cách giải thích logic duy nhất và không xa sự thật.

- Thế còn kẻ giết người trong rừng? Bentley hỏi.

- Khó nói hơn. Trước tiên, tôi không biết chắc chắn về thời điểm hắn đổ axit, nhưng dường như việc này diễn ra sau khi nạn nhân chết, và có lẽ đây là 1 trong những hành động cuối cùng mà hắn làm. Có thể để tỏ lòng ngưỡng mộ Leland, 1 kiểu thể hiện sự tôn sùng, bởi vì bằng cách này hay cách khác, hắn trực tiếp quen biết Leland Beaumont vì không ai ngoài chúng ta biết về chuyện đổ axit. Nạn nhân trong tình trạng trần truồng, 2 đùi giạng ra, không mảnh vải che thân khi được tìm thấy, đây là dấu hiệu cho thấy hung thủ đã cố tình hạ nhục nạn nhân, nếu hắn biết nạn nhân, có lẽ đã đặt cái xác theo kiểu khác, để nạn nhân còn có chút phẩm cách tối thiểu, hoặc phủ 1 thứ quần áo lên nạn nhân để không phải nhìn thấy mặt. Như vậy, hắn chấp nhận hành động phạm tội của mình khi cố tình bỏ lại nạn nhân A trong 1 tư thế hèn hạ, và cho chúng ta thấy rõ việc làm của hắn với con dao cắm vào bộ phận sinh dục của hắn đã chiếm đoạt cô về tình dục. Ngay cả khi đối với chúng ta đó chỉ là 1 con dao, nghĩa là 1 vật thay thế, thì ở thời điểm đó vũ khí ấy với hắn là phần nối dài của thân thể hắn, và bằng cách để lại cảnh mà hắn dàn dựng, hắn vô tình cho chúng ta biết điều ngược lại đây là 1 kẻ bất lực tình dục, không thể đưa bộ phận sinh dục của hắn vào nạn nhân, chứng tỏ hắn là 1 kẻ độc thân. Tôi nghĩ hắn khoảng 20 hoặc 25 tuổi.

Brolin dừng 1 lát để nhấp 1 ngụm trà. Mắt anh sáng lên, và Bentley tự hỏi đó là vì đau khổ và cảm thông với nạn nhân, hay vì hưng phấn với câu chuyện mà anh đang kể. Đã vài phút, Bentley nhận thấy 1 thay đổi rất nhỏ ở anh thanh tra trẻ, anh nhắm mắt trong khoảnh khắc ngắn ngủi khi nói về cảnh tượng vụ án và gần như cười khi miêu tả hành động sát hại và cảm xúc của kẻ giết người, quả thực Bentley tự hỏi liệu có phải Brolin đang hòa mình thành kẻ giết người không.

- Nhưng điều quan trọng nhất là kết luận được về loại hình kẻ giết người. Có 2 loại: kẻ giết người có tổ chức hay còn gọi là kẻ rối loạn nhân cách, và kẻ giết người không có tổ chức hay còn gọi là kẻ rối loạn tâm thần. Thế nhưng trong các yếu tố mà chúng ta đã thu được, có cả 2 loại này.

- Có thể có 2 người làm việc này? Salhindro vội hỏi.

- Không, tôi không nghĩ thế. Có lẽ chúng ta đang đối mặt với 1 kẻ giết người chưa có kinh nghiệm nên bắt chước mỗi kiểu 1 ít. Hắn đã chọn lựa điểm gây án rất kỹ lưỡng, mang theo 1 con dao cỡ lớn: chứng tỏ có tính toán trước, điều này rất hiếm gặp, thậm chí không thể xảy ra đối với những kẻ giết người không có tổ chức - những kẻ rối loạn tâm thần. Hắn cũng đã tính toán trước với chloroform. Tất cả đều khiến chúng ta nghĩ rằng hắn đã chuẩn bị hành động của mình rất cẩn thận. Tuy nhiên, việc hắn không đủ khả năng đưa bộ phận sinh dục vào nạn nhân chứng tỏ hắn chưa trưởng thành về mặt tình dục, đúng như việc cắt bộ phận sinh dục đã cho thấy. Hơn nữa, hắn giết nạn nhân trong 1 cơn điên cuồng, không thể kiềm chế việc đâm đi đâm lại nhiều nhát dao vào cái xác, thậm chí tôi còn nghĩ rằng hắn đã cắn nạn nhân trong cơn cuồng loạn. Chỉ riêng việc bất ngờ tấn công nạn nhân từ phía sau bằng chloroform là đủ để thấy 1 sắc thái loạn tâm thần, hắn không kịp nói chuyện, đùa giỡn với nạn nhân, không kịp cảm thấy mình ở thế cao hơn "trước khi" chuyển sang hành động. Có lẽ hắn cảm thấy không đủ khả năng. Tuy nhiên, hắn tỏ ra có máu lạnh khi xẻo 2 vết cắn trên hông lúc kết thúc hành động, và tỏ ra thông minh khi phạm tội ở 1 nơi mà dấu vết của những người ghé qua liên tục sẽ xóa bỏ khả năng lấy mẫu tóc, lông và những thứ khác.

- Như vậy có thể đây là 1 kẻ giết người kiểu hỗn hợp.... Salhindro kết luận.

- Tôi cũng nghĩ như thế. Hắn đã tính toán trước và chuẩn bị kỹ lưỡng hành động phạm tội của mình, nhưng khi hành động diễn ra, hắn lại không làm chủ nổi bản thân, rồi sau đó mới bình tĩnh lại được. Không có hoặc có ít bạo lực "trước khi chết", việc tấn công chớp nhoáng và không có khả năng cưỡng hiếp nạn nhân chứng tỏ hắn là 1 kẻ loạn tâm thần không có tổ chức. Thế nhưng hắn chuẩn bị, thậm chí có thể lựa chọn chính xác nạn nhân của mình và hắn hoàn toàn sáng suốt sau khi phạm tội.

- Vậy điều này cho ta biết gì cụ thể dưới góc độ điều tra? Bentley hỏi.

- Nó giúp chúng ta biết được nhiều điều, ngài trưởng lý ạ.

Bentley nhăn mặt khi nghe nhắc đến chức vụ trong tương lai của mình.

- Trước tiên, chúng ta có thể từ đó rút ra mô tả nhân dạng chung. Hắn chắc khoảng từ 20 đến 25 tuổi, da trắng và có hình thể của 1 vận động viên, mặc dù hơi bị suy nhược, ví dụ như 1 sự không cân đối giữa thân thể và khuôn mặt, và nửa thân trên hẹp và dài mặc dù tương đối cơ bắp.

- Làm thế nào anh có thể biết được kẻ giết người trông ra sao chỉ bằng cách nghiên cứu việc mà hắn đã làm? Bentley thốt lên, thể hiện ra mặt quan điểm khó chấp nhận phương pháp này.

- Bởi vì nhiều công trình rất phức tạp đã chứng tỏ mối liên hệ đầy sức thuyết phục giữa hình thức bề ngoài của 1 con người và các rối loạn tâm thần của anh ta, và các số liệu thống kê của FBI trong 20 năm trở lại đây cho thấy rằng người ta có thể ít nhiều kết hợp 1 số kiểu kẻ sát nhân loạn tâm thần với 1 số nét hình thể vốn thường gắn với cách sống của chúng.

- Dù sao đi nữa, hắn cũng cần có 1 điều kiện thể chất nhất định mới giữ được nạn nhân trong khi buộc nạn nhân phải hít chloroform, Salhindro thêm vào.

Bentley đồng ý, nhưng chưa tin tưởng lắm.

- Như vậy tôi cho rằng hung thủ khoảng từ 20 đến 25 tuổi, đây là thời kỳ điển hình để chuyển sang hành động ở kiểu sát nhân này, hơn nữa nạn nhân có vẻ khoảng 25 tuổi. Những kẻ giết người hàng loạt thường chọn các nạn nhân cùng độ tuổi và cùng dân tộc với chúng, trừ khi có 1 yếu tố cụ thể chứng tỏ điều ngược lại, nhưng không có yếu tố đó ở trường hợp này. Như vậy, hắn là người da trắng. Sau đó, hắn sẽ phải mất nhiều thời gian để giảm căng thẳng thần kinh, sự tàn bạo của hắn chứng tỏ hắn đã trải qua cơn điên dại dữ dội, tôi nghĩ rằng hắn đứng yên 1 lát sau khi giết nạn nhân để bình tĩnh trở lại, rồi mới bắt đầu chặt tay. Việc chặt tay cho thấy hắn cảm thấy rất thích thú, hắn mang về theo mình 1 phần của nạn nhân. Mà chúng ta biết rằng những kẻ giết người cất giữ 1 phần của nạn nhân hay sống 1 mình, thường ở những nơi tương đối cách biệt, chủ yếu vì mùi bốc ra từ các "chiến lợi phẩm" là thân thể người. Chúng có chiều hướng thực hiện các hành động loạn dâm tử thi, và tôi sẽ không ngạc nhiên nếu hắn thủ dâm với 2 cẳng tay nạn nhân. Mặt khác, hắn đã chọn gây tội ác trong rừng. Ở Portland có hàng trăm địa điểm nơi hắn có thể hành động và bỏ xác chết lại, nhưng hắn đã chọn khu rừng ở Washington Park. Tôi nghĩ rằng hắn cần có 1 yếu tố an toàn xung quanh, một thứ mà hắn biết để có thể yên tâm, giúp hắn chuyển sang hành động. Như vậy, rất có thể hung thủ sống ở 1 ngôi nhà tách biệt trong rừng. Phần lớn những kẻ giết người hàng loạt đều giết các phụ nữ ít nhiều cùng 1 thứ hạng xã hội với chúng, và lựa chọn 1 địa điểm quen thuộc với chúng hoặc 1 nơi tương tự để có thể yên tâm, tin tưởng khi chuyển sang hành động, ít nhất là trong lần đầu tiên.

Salhindro vừa gật đầu vừa rót trà.

- Về thứ hạng xã hội, ở đây có điểm hơi khác, sơn móng chân, làn da được chăm sóc kỹ càng, hiện tượng không có lông nách và vùng mu tỉa gọn của nạn nhân cho thấy rõ 1 mức độ kiểu cách mà tên giết người không có. Nhưng vì hắn còn non nớt về mặt tình dục, nên ngược lại, sự kiểu cách này đã thu hút hắn, khiến hắn thích thú, đó là những thứ mà hắn không thể có xung quanh mình. Như vậy, hắn có thể xuất thân từ 1 vùng quê, hoặc ở tầng lớp thấp của xã hội. Có thể là con nhà nông dân, hoặc tương tự như thế. Tôi nghĩ rằng hắn hòa nhập xã hội không được tốt cho lắm. Cuối cùng, rõ ràng là giai đoạn "sau khi chết" thu hút sự chú ý của hắn nhất, sau khi nạn nhân chết, hắn trở nên tàn bạo nhất, vì thế sẽ hợp logic khi nghĩ rằng hắn rất ít quan tâm đến nạn nhân trước khi nạn nhân chết. Chắn chắn, hắn không nói chuyện với nạn nhân, hoàn toàn chỉ coi nạn nhân như 1 đồ vật để thỏa mãn, hắn làm biến dạng mặt người của nạn nhân ngay lập tức, điều này khiến hắn trở thành 1 kẻ rất nguy hiểm, hắn không nhìn thấy khía cạnh con người của nạn nhân, nạn nhân chỉ là 1 công cụ vui thú, và do cơn điên dại mà hắn cho thấy trên cái xác, tôi có thể đảm bảo với các anh rằng hắn sẽ lại tiếp tục nhiều lần nữa cho tới khi chúng ta tóm được hắn.

Salhindro lên tiếng:

- Tóm lại, chúng ta tìm kiếm 1 thanh niên da trắng, từ 20 đến 25 tuổi, tương đối kém hòa nhập xã hội, có thể đang sống ở nông thôn, dáng người không cân đối nhưng vẫn khá khỏe mạnh, và có 1 phương tiện.

Brolin gật đầu.

- Tôi nói thêm rằng hắn có thể có 1 lý lịch tư pháp, 1 hồ sơ kiểu thiếu niên phạm tội, không hòa nhập xã hội, thích thách thức chính quyền. Hắn không kiểm soát được bản thân khi chuyển sang hành động, và tôi không nghĩ là hắn nghiện rượu hay ma túy, hắn làm chủ tình hình rất tốt trước và sau khi hành động. Nhưng chắc chắn hắn có 1 quá khứ phạm tội liên quan đến tình dục, hắn đã trút tất cả giận dữ bằng cách đâm nạn nhân hơn 20 nhát, chắc chắn hắn đã tích dồn sự điên dại của mình suốt 1 thời gian dài, vì thế hắn không ổn định tinh thần từ khá lâu rồi. Sự điên dại khủng khiếp như vậy không thể bị kiềm nén mãi mãi, tuổi hắn còn khá trẻ, nhưng giết người rất khó, và hắn giữ được máu lạnh sau khi hành động, tức là hắn có chút kinh nghiệm phía sau. Cần phải nghiên cứu tỉ mỉ lý lịch tư pháp của tất cả các thanh niên trong vùng đã từng phạm tội liên quan đến tình dục, hắn không có đủ sự khôn ngoan và tự tin cần thiết để cưỡng hiếp.

Salhindro nhìn thẳng vào chàng thanh tra trẻ.

- Còn gì nữa không? Anh hỏi.

Brolin có vẻ ưu tư, anh vừa đột ngột mất đi ánh mắt bất ổn, kết quả của cả 1 ngày dốc sức mô tả nhân dạng.

- Thế này, tôi nghĩ, anh lưỡng lự, tôi nghĩ rằng chúng ta đang đối mặt với 1 kẻ rối loạn nhân cách nguy hiểm. Hắn có tất cả các đặc điểm của 1 kẻ giết người có tổ chức, nhưng dường như đây là vụ phạm tội đầu tiên của hắn, hắn không hoàn toàn làm chủ được tình hình, hắn không thực hiện được trọn vẹn ảo ảnh của mình, và tôi e rằng hắn sẽ nhanh chóng tiếp tục ra tay để tới gần hơn với thứ mà hắn muốn. Tôi nghĩ rằng hắn sẽ cố gắng tự hoàn thiện qua thời gian và kinh nghiệm.

“Và hắn muốn mọi người tìm thấy cái xác, anh nói tiếp. Hắn cố tình để cái xác ở đó để mọi người biết được hắn đã làm gì, để tất cả mọi người biết rằng hắn đang tồn tại, để người ta nói đến hắn và sợ hắn. Đây là 1 tội phạm kiểu tự mê - tình dục, loại tồi tệ nhất, 1 đứa trẻ chịu đựng rất nhiều đau khổ, đến mức trở thành gã đàn ông điên dại và đầy hận thù đối với những người khác. Và hắn sẽ không dừng ở đây, hắn sẽ gây tội ác với những nạn nhân khác nữa.”

- Liệu có khả năng hắn tự dừng lại không? Trợ lý chưởng lý lo lắng.

- Rất khó xảy ra. Hắn giết người vì hắn tìm cách trả thù điều mà hắn đã trải qua, và nhất là hắn đã nuôi dưỡng trong mình 1 ảo ảnh tự do, nơi mà bạo lực, việc làm chủ hoàn toàn người khác và cái chết chiếm ưu thế. Điều hắn muốn là có được thú vui mà hắn đã huyễn hoặc từ lâu. Nhưng anh cũng như tôi, chúng ta biết đích xác rằng người ta không bao giờ có thể cụ thể hóa được một cách hoàn hảo các ảo ảnh của mình, còn hắn không hiểu điều này hoặc không chấp nhận nó. Và hắn sẽ còn cố gắng hết lần này đến lần khác, cơn điên dại của hắn sẽ ngày càng tăng trong tình trạng bất mãn vì không được thỏa mãn, hắn sẽ ngày càng tàn bạo, ngày càng mất nhân tính.

Mưa bắt đầu lác đác đập vào lớp gạch ốp.

"Và số nạn nhân có nguy cơ tăng thêm." Brolin nói với giọng không âm sắc.
 

hoahongden12

Active Member

Chiếc ô tô lướt trên dải đường màu đen uốn lượn trong rừng, thỉnh thoảng chạy dọc theo con sông Columbia. Đây là vùng có những khe sâu, những vách đá vô cùng ấn tượng và những vạt rừng thông trải dài hút tầm mắt trên địa hình đồ ghồ ghề. Vừa lái xe, Brolin vừa nghĩ tới bộ phim mà anh đã xem từ hồi còn là một cậu bé, phim “Hiện tượng” của đạo diễn Dario Artengo. Khi đó, khung cảnh nặng nề của những thung lũng và những khe núi xa xôi ở Thụy Sĩ đã khiến anh mất ngủ vài đêm. Nếu biết được là chỉ cách nhà anh vài cây số cũng có khung cảnh đáng sợ như vậy, thì có lẽ anh đã không bao giờ nhắm mắt được!

Anh đã rời khỏi đường Liên bang 84 được mười cây số, sau một giờ lái xe, để đi từ Portland về phía Đông. Đây chính là điều anh thích ở bang Oregon. Portland thực sự là một khu dân cư lớn, người ta có thể tìm thấy ở đây tất cả những gì mình muốn, mà vẫn có biển và núi chỉ cách chưa đầy một trăm kilomet về mỗi phía. Chỉ cần cầm vô lăng, và hơn một giờ sau, khung cảnh hoang dã giống như bước thẳng ra từ một câu chuyện du ký của Lewia và Clark (hai nhà thám hiểm nổi tiếng đã đi xuyên nước Mỹ từ Đông sang Tây vào đầu Thế kỷ 19) ở đây, thiên nhiên hùng vĩ như trước nạn hồng thủy, tự hào phô ra các sông núi, vực sâu, thác nước và những cánh rừng rậm rạp không thể lọt vào được. Thật khó mà tin được rằng ở đất nước này vẫn còn những nơi chưa ai từng đặt chân tới.

Brolin biết rằng con đường tìm đến kẻ sát nhân phải thông qua Leland Beaumont, không thể khác được. Bằng cách nào đó tên giết người đã nuôi dưỡng một ảo ảnh riêng nhưng tràn ngập hành động của Leland. Chúng quen biết nhau, chúng đủ độ thân thiết để Leland kể với hắn về cách thức của mình, và thậm chí có thể dạy hắn một vài hành động. Quả là đáng ngạc nhiên khi thấy rằng cả hai đều có kiến thức về phẫu thuật, và chúng có chung cách cắt cẳng tay của nạn nhân.

Chiếc Mustang màu trắng gầm lên khi Brolin lùi xe để dừng lại ở trạm xăng của thị trấn Odell. Ở đây, anh hỏi đường, mua đầy xăng và tiếp tục đi ngay. Ngày thứ Ba bắt đầu chậm chạp, khởi đầu khó nhọc với một lớp mây xám xịt bay trên các mái nhà. Hôm qua, Brolin mất cả một ngày để lập mô tả nhận dạng hung thủ, tìm kiếm chi tiết khác biệt, nhận được tin từ phòng thí nghiệm cho biết họ khẳng định không có bất cứ hướng đi nào có thể khai thác được trong số vô vàn những thứ thu được tại hiện trường vụ án. Rồi buổi tối trôi qua trong lúc anh đọc lại những hồ sơ cũ liên quan đến Leland Beaumont. Brolin muốn quay trở lại khuôn khổ cuộc sống của mình, nói chuyện với những người anh thường qua lại, và thậm chí có lẽ là đặt câu hỏi cho cả bố của hắn, con người ẩn dật lầm lì, khó tính đã nuôi dạy Leland.

Đi được khoảng 10km, anh tiến vào hạt Wasco, anh đã tới nơi. Con đường ngoằn ngoèo, hai bên đường là những cánh rừng cây lá kim, chạy qua những làng xóm không tên và cũng không gây chú ý. Brolin chăm chú nhìn các biển chỉ đường vào xưởng phá dỡ ô tô mà anh đang tìm nhưng không hề thấy chỉ dẫn nào trước khi tới sát tận nơi. Một lối nhỏ rời bỏ lớp nhựa đường văn minh để tiến sâu vào rừng. Chiếc Mustang nhảy tưng tưng trên loạt ổ gà cho tới khoảng rừng trống với tấm biển rất to để dòng chữ “Xưởng phá dỡ Wilbur” gắn trước tường rào. Hàng núi vỏ ô tô bằng tôn chồng chất lên nhau sau hàng rào lưới sắt, chất đống, trần trụi và trơ khung, tất cả các xe đều cũ nát ngoài trời trong rừng. Chiếc Mustang đi qua tường rào để tới đỗ ở gần tòa nhà tiền chế nằm ngay cổng vào.

Một người đàn ông mặc quần yếm bảo hộ và áo phông có in logo Patriots tiến lại gần, vừa đi vừa lau tay bằng một miếng giẻ. Thời tiết mát mẻ của tháng Mười dường như không hề có tác dụng đối với thân hình lực lưỡng của ông.

- Xin chào. Chúng tôi có thể giúp gì được cho anh? Ông ta nói với giọng hơi lạ của vùng khác.

Brolin đứng yên. Người này đến từ Texas, Arkansas hay một vùng nào đó mà các từ thoát ra khỏi miệng mà môi không hề phải động đậy.

Joshua Brolin chìa tấm thẻ:

- Cảnh sát Portland. Tôi cần ông giúp đỡ.

Anh biết rằng với kiểu người này, tốt hơn hết nên tỏ ra là một người cần giúp đỡ chứ không phải đòi hỏi nhiều, anh có thể đánh cược một tháng lương rằng người này không thích gì cảnh sát, nhất là cảnh sát đến từ thành phố.

Con người lực lưỡng mặc quần yếm bảo hộ trề môi, tặc lưỡi rồi nhìn xung quanh. Brolin nhận thấy có sự chuyển động sau lưng ông ta, ai đó vừa mới đi khỏi. Anh quyết định không chú ý đến việc này.

- Người của tôi trong sạch, chẳng có gì để phàn nàn cả.

- Tôi đến đây không phải vì chuyện đó, mà để đề nghị ông nhớ lại một trong những nhân viên cũ của ông. Leland Beaumout.

Người mặc quần yếm bảo hộ nhìn chằm chằm vào anh như để đánh giá lời nói của anh. Brolin chợt có trực giác rằng có chuyện mờ ám trong xưởng phá dỡ này, một vụ buôn lậu bất hợp pháp nào đó. Người đứng trước mặt anh muốn tìm ra sự thật, ông ta muốn chắc chắn rằng cảnh sát chỉ tới đây vì Leland Beaumout chứ không phải vì một chuyện nào đó khác, Brolin tin chắc như vậy. Anh tự hứa sẽ gửi một tờ trình đến ông cảnh sát trưởng hạt Wasco ngay khi có thời gian.

- Thế anh cần biết gì về Leland? Anh ta chết rồi.

Brolin gật đầu và nở một nụ cười thân thiện, hy vọng có thể làm không khí bớt căng thẳng.

- Tôi biết, tôi tự hỏi không hiểu ông có biết nhiều về hắn ta không.

Người mặc quần yếm bảo hộ lắc đầu, miệng thể hiện vẻ vô cùng buồn rầu.

- Có lẽ ai trong số các nhân viên của ông biết hắn ta và có thể nói với tôi về hắn ta chăng? Anh thanh tra trẻ hỏi.

Lần này, cái đầu lắc chậm chạp.

- Anh hãy tới gặp Parker-Jeff, người đội mũ đỏ ấy. Anh ta làm việc nhiều với Leland.

Người đàn ông đưa cánh tay nổi cơ bắp chỉ về phía một lối đi giữa những chiếc xe bẹp rúm. Brolin cảm ơn và đi về hướng được chỉ, đúng vào lúc vài giọt mưa bắt đầu rơi.

Người đàn ông lực lưỡng mặc quần yếm bảo hộ hỏi với theo.

- Sao cảnh sát lại quan tâm đến một người đã chết?

- Điều tra thường thôi mà, đây là câu trả lời duy nhất mà Brolin nghĩ ra khi đó.

Anh đi dọc theo những đống xe con, xe bán tải, xe tải và máy kéo, đi qua một chiếc cần cẩu đang trút nốt phần còn lại của nó vào một chiếc máy nén khổng lồ, và tới trước một chiếc máy dài xử lý những mảnh vụn nhỏ để nấu chảy chúng. Một người đàn ông mặc quần jean, áo nỉ và đội chiếc mũ đỏ đang làm việc. Đó là một người tóc vàng cao lớn, mái tóc quá dài thò ra dưới chiếc mũ giống như hàng trăm mũi giáo. Anh ta còn có bộ ria mép dài thưa, hai bên mép kéo dài xuống đến cằm. Anh ta giống một tác phẩm nghệ thuật hậu hiện đại của Thor. Mưa nặng hạt hơn, nảy trên chiếc mũ và tạo ra âm thanh trầm đục.

- Anh Parker-Jeff phải không? Brolin hỏi.

Người đàn ông quay hẳn lại để nhìn thẳng vào anh thanh tra.

- Vâng, tôi có thể giúp gì được anh?

Brolin chìa tấm thẻ.

- Tôi là thanh tra Brolin. Tôi muốn hỏi anh vài câu về Leland Beaumout, hình như anh biết anh ta? Anh còn nhớ hắn không?

Parker-Jeff gẩy gẩy chân trên nền đất.

- Chắc chắn rồi. Không thể quên được một gã như thế!

- Hắn có gì đặc biệt hay sao?

- Mọi thứ. Hắn rất kỳ dị. Anh từ đâu đến vậy?

- Portland, Brolin đáp.

Anh định nói thêm rằng anh đến đây chỉ vì một cuộc điều tra rất bình thường, anh muốn tạo lòng tin cho anh chàng Parker-Jeff này, nhưng anh ta dường như rất vui vì có người nói chuyện và không để phải nài nỉ thêm.

- Nói nhỏ ở đây nhé, tôi không ngạc nhiên khi Leland chịu kết cục như thế, anh ta nói. Hắn bị điên.

- Sao anh lại nói thế?

Parker-Jeff bỏ mũ ra và đưa tay lau trán. Tranh thủ nước mưa, anh ta vuốt tóc ngược ra phía sau.

- Đó là một kẻ bệnh hoạn, tính khí thay đổi liên tục. Đôi khi hắn trở nên quá khác lạ đến mức khiến người ta nghĩ rằng trong hắn có hai nhân cách, anh có hiểu ý tôi muốn nói không?

- Sự nhị hóa nhân cách.

- Vâng. Và không nên làm hắn bực mình, nếu không hắn sẽ đấm anh ngay lập tức.

- Hắn có bạn bè, những người hay đi chơi cùng không? Brolin hỏi.

- Không. Leland sống một mình, tôi nghĩ là bố hắn còn sống, thỉnh thoảng ông ấy có đến thăm, nhưng hắn không có bạn bè.

Parker-Jeff cười khẩy.

- Vì thế mà hắn khiến người ta căng thẳng!

Brolin thở dài. Leland có một người để tâm tình, có ai đó ở bên cạnh, đây là lời giải thích duy nhất. Cần phải tìm được mối kết nối.

- Anh có chắc là hắn không đặc biệt thân thiết với ai không?

Parker-Jeff khạc trong họng rồi lại nhổ ra.

- Tôi đã nói rồi đấy. Chính tôi là người ở bên cạnh hắn nhiều nhất, chúng tôi cùng làm việc mà. Nhưng tôi nói để anh biết: Leland Beaumout là một gã điên và hắn làm tôi khiếp sợ với những ý nghĩ đen tối và những trò phù thủy ngu ngốc!

Brolin nhíu mày.

- Phù thủy ư?

Parker-Jeff thở dài đánh sượt, và như thể nói ra chuyện đó khiến anh ta phải trả giá đắt nên anh ta hạ thấp giọng, vẻ ăn năn.

- Vâng... trò phù thủy là thứ mà hắn thích. Vì làm việc cùng nhau nhiều, nên hắn bắt đầu tin tưởng tôi và nói với tôi về những chuyện kỳ lạ. Hắn nói về ma thuật và đủ thứ trò ngu ngốc. Nhưng qua miệng hắn, tôi có thể đảm bảo với anh rằng điều ấy rất đáng sợ. Leland cực kỳ đồng bóng, có khi hắn đến và không mở miệng nói một lời nào suốt cả ngày, nhưng hôm sau lại hết sức vui tính. Nhưng khi hắn gọi riêng anh để nói về cuốn sách ma thuật cũ và những khả năng của hắn, thì tôi có thể đảm bảo với anh rằng hắn không hề đùa. Hắn có sức thuyết phục đến mức tôi thường nghĩ sắp thấy hắn khạc ra lửa!

Brolin lắc đầu. Anh biết rằng rất nhiều kẻ giết người hàng loạt cũng thể hiện hai tính cách như vậy, thường là khi chuẩn bị chuyển sang hành động, trong những người trước và sau khi gây tội ác.

- Gần như cuồng tín, Parker-Jeff nói tiếp. Ít lâu trước khi mọi người biết tin chính hắn đã giết các cô gái và bị giết chết, hắn đã kể cho tôi một chuyện khiến tôi nổi da gà, thật đấy! Khi biết chuyện qua ti vi, tôi đã nghĩ lại chuyện đó và kinh hãi đến mức cả đêm không ngủ được!

Brolin cảm thấy sốt ruột, anh rất ghét phải chờ đợi lâu.

- Ít lâu trước khi bị bắn vào sọ, hắn nói với tôi rằng hắn không sợ một ai, vì hắn không sợ chết. Hắn nói: “Này Parker, ngay cả khi mày cuốc một nhát vào tim tao và chôn tao dưới ba tấc đất thì ban đêm tao vẫn sẽ quay về xẻo dái mày để chén! Mày có biết tại sao không? Bởi vì ma thuật bảo vệ tao! Không ai làm gì được cả!” Leland nói với tôi như thế đấy, hắn đã bị điên thật, với cặp mắt nhỏ tròn xoe xoay tròn trong hốc mắt.

Chỉ gợi nhắc lại mấy chuyện ấy thôi, hai cẳng tay Parker-Jeff đã nổi da gà. Anh ta từng rất sợ Leland. Brolin chăm chú quan sát Parker-Jeff. Anh ta khoảng ba mươi tuổi và khá khỏe mạnh. Mặc dù anh ta nhiều tuổi hơn đối tượng anh đang tìm kiếm, nhưng Brolin không loại trừ khả năng bị nhầm trong lúc lập bảng mô tả tâm lý, chuyện đó đôi khi vẫn xảy đến, nhất là nếu chỉ dựa vào một vụ án duy nhất. Kẻ giết người càng hoành hành, người ta càng biết nhiều về hắn.

Parker-Jeff có vẻ thực sự ấn tượng với những lời nói của Leland.

- Hãy nói cho tôi biết, Brolin nói, anh có thực sự nghĩ là hắn tin vào câu chuyện phù thủy đó không?

- Hắn có tin không ư? Parker-Jeff ngạc nhiên. Không, hắn không tin, mà hắn chắc chắn! Ban đêm, kẻ điên rồ đó còn cắt cổ chó và mèo!

- Vậy tại sao không cảnh báo cảnh sát?

- Để nói gì với họ? Đồng nghiệp của tôi giết động vật ư? Chính tôi sẽ bị Leland cắt cổ vào đêm hôm sau mất!

Brolin gật đầu tỏ ý đã hiểu, thực ra anh muốn kích anh ta một chút để xem anh ta phản ứng thế nào. Anh ta có vẻ thành thật, nhưng đó là tư chất đầu tiên của một kẻ giết người, nghệ thuật tắc kè hoa, thích nghi mà không gây phản ứng mạnh mẽ. Trở về phòng làm việc, Brolin sẽ tìm kiếm toàn bộ thông tin về Parker-Jeff để không gặp phải rủi ro nào.

- Không có bạn bè ở nơi làm việc, nhưng có thể hắn có bạn ở đâu đó, hắn đã bao giờ nói với anh chuyện hắn làm gì vào các buổi tối chưa? Brolin hỏi.

- Chưa. Ngoài những lúc tâm sự hiếm hoi, hắn không nói nhiều về bản thân. Tôi không nghĩ rằng hắn có bạn, hắn không thuộc kiểu người đi chơi buổi tối, hắn thích ngồi ru rú ở nhà để chăm sóc lũ chim.

Brolin nhớ lại những con chim săn mồi mà hắn nuôi trong lồng.

Anh thất vọng. Khi tới đây, anh nghĩ rằng sẽ mở ra một hướng điều tra, biết được một cái tên hay một người quen của Leland. Quá khứ của Leland là sự kết hợp giữa nỗi cô đơn, sự bí ẩn và sự đau khổ. Nhưng không có nhân chứng nào ngoài người cha hơi ngây ngô, chẳng nói được gì trong lần thẩm vấn năm ngoái, đây cũng là một hướng đi không lối thoát.

Nỗi thất vọng hẳn phải hiện rõ trên mặt anh, vì Parker-Jeff áy náy:

- Rất tiếc, thưa thanh tra, nhưng tôi không thể nói gì với anh nữa. Leland là một gã điên, nhất là khi bây giờ tôi biết việc mà hắn đã làm.

Brolin cảm ơn anh ta và để lại tấm danh thiếp trong trường hợp anh ta nhớ thêm những thông tin khác. Anh định ra về thì Parker-Jeff đặt tay lên cánh tay anh.

- Tại sao anh lại quan tâm đến Leland Beaumout hơn một năm sau khi hắn chết?

- Để bổ sung hồ sơ, Brolin nói dối.

Parker-Jeff có vẻ yên tâm. Anh ta lại đội mũ lên mái tóc đã bị ướt.

- Thế thì tốt, anh ta nói. Bởi vì đã có lúc tôi tưởng các anh nghĩ rằng hắn quay lại.

- Leland ư? Brolin ngạc nhiên.

- Vâng, dường như các anh có bằng chứng về việc hắn chưa chết hẳn.

Parker-Jeff nói với giọng nghiêm trọng. Mắt anh ta chăm chăm nhìn về phía xa, chạy trốn thực tế.

Ở đâu đó, tiếng nghiền kim loại từ khung xe hỏng xé tan không khí.

- Bởi vì nếu đúng như vậy, tất cả sẽ bị kết án, Parker-Jeff nói bằng giọng không sinh khí. Người ta không thể chống lại kẻ không chết.

Brolin nhìn anh ta một lát rồi cười không mấy tự nhiên, quá gượng gạo. Nỗi lo của Parker-Jeff vừa mới truyền sang anh.
 

hoahongden12

Active Member

Thanh tra Brolin quay lại dọc theo lối đi đầy bùn. Mưa nặng hạt khiến xưởng phá dỡ xe gần như trở thành đầm lầy. Người anh ướt sũng, nước lạnh chảy trên cổ, tóc dính chặt vào trán, anh rủa thầm trong bụng. Hai bên đường đủ loại vỏ xe đang rên rỉ dưới tác động của gió và sự ăn mòn, tiếng ken két của thép, tiếng kính vỡ, tiếng rít của cao su, cả xưởng phá dỡ tỏa ra một thứ âm thanh chết chóc. Brolin vừa tiến vào nghĩa địa đặc biệt đó vừa làm sáng tỏ ý nghĩ của mình.

Sau cái chết của Lenland Beaumont, rõ ràng một cuộc điều tra đã nhanh chóng được tiến hành để chắc chắn rằng hắn chính là tác giả của ba vụ giết người từng được quy cho Đao phủ Portland. Cuộc điều tra ấy được phép quay lại ngay sau đó vì đã có nhiều bằng chứng, chưa kể lời chứng của Juliette. Tuy nhiên, người ta lại không mấy chú trọng đến chính cuộc sống của Leland Beaumont, cha hắn bị thẩm vấn, nhưng cảnh sát không thu được điều gì đáng kể vì đầu óc ông ta quá đơn giản. Người ta lập ra một tiểu sử khá sơ lược của Leland để cố gắng hiểu được các tội ác của hắn, nhưng sau đó, các cơ quan khác nhau của chính phủ lại chuyển sang việc khác. Thông thường, vào thời điểm ấy, các phương tiện truyền thông vẫn tiếp tục công việc. Lúc nào cũng có một nhà báo quyết định làm thiên phóng sự hay viết sách về vụ việc. Nhưng những kẻ giết người hàng loạt trên thế giới cứ liên tục ra tay hành động, vì thế làm giảm sút mối quan tâm của cánh nhà báo đối với vụ này, và người ta không còn để ý đến một kẻ giết người “chỉ” có ba nạn nhân nữa, ở nơi khác còn có kẻ tồi tệ hơn.

Nghĩ kỹ, Brolin thấy không có gì ngạc nhiên khi các thông tin mà anh vừa thu thập được chỉ bây giờ mới lộ diện. Ai chịu mất công thẩm vấn tất cả các đồng nghiệp của Leland khi mà bằng chứng phạm tội của hắn đã được đưa ra cơ chứ? Cha hắn có vẻ không mấy ngạc nhiên khi biết về những hành động khiến con trai ông ta trở thành tội phạm, ông ta xin được gặp con trai trong một giờ để phạt đòn hắn vì tội này. Phải mất cả một buổi chiều, ông ta mới hiểu ra rằng con trai ông ta đã chết. Hướng điều tra ông bố lại càng không được ưu tiên, sẽ chỉ toàn những câu chuyện lạc đề.

Brolin vừa bước tiếp vừa xoay đi xoay lại chùm chìa khóa trong túi áo, đúng lúc đó, điện thoại di động của anh rung lên.

- Brolin nghe đây.

- Josh, cậu phải về ngay.

Brolin nhận ra giọng của Larry Salhndro. Ông bị kích thích cao độ.

- Có chuyện gì thế, Larry?

- Cảnh sát nhận được một lá thư. Lá thư của kẻ giết người.

Cả hai người chợt im lặng vài giây.

- Anh có chắc là hắn không? Brolin hỏi.

Một đám mây phủ bóng lên anh thanh tra.

- Thực ra, lá thư đến từ hôm qua, có vài giọt máu khô bên trên, và Meats đã đưa đi phân tích ngay rồi mới nói chuyện này với chúng ta. Cậu ấy không muốn làm chúng ta phân tán tư tưởng về một hướng đi sai nếu đây chỉ là một trò đùa. Phòng thí nghiệm vừa đưa ra kết quả: đây chính là máu của nạn nhân bị giết trong rừng. Giám định gen, độ tin cậy 100% đấy.

- Cứ giữ lấy nhé. Tôi sẽ về ngay.

Brolin tắt máy.

Anh nhận thấy một cái bóng trên đầu mình và cùng lúc đó anh nghe thấy tiếng máy khởi động.

Bằng bản năng sống hết sức nhạy bén do nghề nghiệp, anh ngẩng đầu lên, tất cả các cơ căng hết cỡ.

Một chiếc xe khổng lồ đang rơi xuống người anh.

Hai tấn kim loại méo mó rơi với tốc độ chóng mặt từ chiếc cần cẩu phía trên đầu anh.

Cú va chạm diễn ra trong nháy mắt.
 

hoahongden12

Active Member

Juliette lại rót thêm một ít trà. Cô thường uống hàng lít trà trong giai đoạn làm việc căng thẳng, chất kích thích này giúp đầu óc cô tỉnh táo và sẵn sàng với khối lượng lớn công việc đang chờ đợi cô. Mùi trà hoa quả phảng phất trong phòng. Tiếng kêu ù ù của máy tính bắt đầu khiến cô đau đầu. Cô đứng dậy và quyết định tự cho phép mình nghỉ giải lao.

Đúng như Brolin dự đoán, các nhà báo đã mệt mỏi vì chờ đợi, và khi trở về nhà vào buổi tối Chủ nhật, cô không còn thấy ai cả. Không ai cả ngoài chiếc xe với hai người cảnh sát bên trong, hai cảnh sát. May thay, họ không mặc sắc phục, vì thế không làm hàng xóm chú ý. Nếu may mắn một chút, cô có thể tiếp tục sống mà không ai để ý tới hai vệ sĩ của cô. Hôm thứ hai, cô đi học ở trường và đã phải ra về bằng lối cửa phụ để tránh một phóng viên của kênh thông tin địa phương. Và hôm nay, cô tranh thủ một ngày không phải tới trường để học bù những bài đã nghỉ trong mấy ngày gần đây.

Buổi trưa, cô nấu một bữa ăn nhẹ và lưỡng lự không biết có nên mang một phần cho hai người trong ô tô hay không. Suy cho cùng thì cảnh tượng này vẫn thường thấy trong phim ảnh, tại sao lại không phải là trên thực tế? Cô đặt đủ thứ thức ăn trên một cái khay và cầm thêm hai chai bia lạnh – không có cồn, vì thế sẽ không phải nghe câu “không bao giờ trong giờ làm việc”. Hai cảnh sát đang mở lớp nilon gói bánh sandwich tỏ ra còn hơn cả vui sướng và luôn miệng cảm ơn cô.

Đang trong lúc ở ngoài, cô tranh thủ lấy thư báo và vuốt ve Roosevelt, con chó labrador của nhà hàng xóm.

Trở vào phòng khách, cô đốt một đống lửa thật to trong lò sưởi để sưởi ấm ngôi nhà. Rồi cô bật hết kênh này đến kênh khác, tất cả các chương trinh tivi đều chán như nhau.

Cô định lên gác làm việc thì thấy đống thư từ trên mặt bàn bếp mà cô quên không mở.

Hóa đơn, tờ quảng cáo thông báo rằng bạn là người may mắn trúng thưởng một triệu đô la, và một lá thư không đề gì cả. Cô mở ra và thấy một trang giấy bình thường in từ máy vi tính, trên giấy lốm đốm những giọt mực đỏ.

“Hãy để tôi hát trước:

Vì bạn cần một người chỉ dẫn.

Để đưa bạn vào con đường của tôi.

Và không đi chệch hướng.

Tôi ở trong một khu rừng tối.

Mà ký ức duy nhất về nó làm thức tỉnh nỗi kinh hoàng!

Ngày đã xuống và bầu trời sậm lại.

Tôi bước vào con đường vắng vẻ, hiểm nguy.

Phải bỏ lại mọi sợ hãi ở đây.

Nỗi hèn nhát phải chết ở đây.

Mọi việc sẽ sáng tỏ với bạn.

Khi bước chân chúng ta sắp dừng lại.

Trên sông Acheron, dòng sông chết chóc.”

Juliette đọc bài thơ hai lần, cô bỗng có một linh cảm lạ lùng và không hề dễ chịu.

Những giọt kia có lẽ không phải là mực đỏ…
 

hoahongden12

Active Member

Các cơ căng hết cỡ, Brolin thấy cả một chiếc xe đang rơi xuống đầu anh.

Cú va chạm diễn ra trong chớp mắt.

Mặt đầy bùn, Brolin từ từ quay đầu lại và thấy một cánh cửa xe chỉ cách mặt anh năm xentimet. Anh vừa kịp nghiêng người thì cả khối thép chết chóc vỡ tan trên mặt đất. Không chần chừ, anh lăn mình vào bùn để lao về phía đống vỏ xe rồi chuyển ngay sang tư thế quỳ, rút khẩu Glock ra. Mưa đập mạnh vào chiếc vỏ xe bẹp dúm.

Cánh tay dài của cần cẩu đứng yên bất động.

Brolin cảm thấy nỗi căng thẳng dâng lên trong mình, adrenalin lan ra khắp các chi. Anh nhảy vọt dậy rồi chạy từ vỏ xe này sang vỏ xe khác để lao càng nhanh càng tốt về phía đầu lối đi. Cuối cùng, anh nhận ra thứ mà anh tìm: chiếc máy ép và chiếc cần cẩu ngay bên cạnh anh. Một gã đàn ông vừa mới trèo từ đó xuống, hắn ta nhỏ người với chòm râu dưới cằm, hai má lỗ chỗ sẹo trứng cá.

Con mắt lanh lẹ, hắn ta nhìn thấy Brolin ngay lập tức.

Nhanh như cắt, hắn lao về phía trước và chạy như điên rồi rẽ sang trái, về phía cửa ra. Brolin bám sát hắn, tay không rời khỏi Glock, anh tăng tốc hết sức. Kẻ mà anh đang truy đuổi tỏ ra nhanh nhẹn và linh hoạt, hắn chạy nhanh hơn anh nhiều và chắc chắn sẽ bỏ xa anh.

Brolin hét lên giữa hai hơi thở:

- CẢNH SÁT ĐÂY! ĐỨNG LẠI!

Nhưng hắn tiếp tục chạy, hắn gần như tới được một dãy ô tô bị vứt bỏ thì Brolin quyết định bóp cò. Anh biết mình bắn giỏi, nhất là với một khẩu Glock không giật mà ngay cả những người mới biết sử dụng cũng bắn được trúng đích, nhưng tình huống căng thẳng đã làm thay đổi tất cả. Anh thở hổn hển, bị kích động cao độ, còn mục tiêu lại đang chạy. Anh có nguy cơ gây ra nhiều thiệt hại hơn mong muốn, nhằm vào bắp chân nhưng lại bắn trúng sống lưng chẳng hạn.

Anh bóp cò và đạn vọt lên mây.

Hắn ta thậm chí không phản ứng mà biến mất sau dãy vỏ xe.

Brolin bực tức đuổi theo. Tay lăm lăm khẩu súng, anh chạy như điên dại. Tiếng mưa đập vào thép và vang lên trong các vũng nước khiến anh không thể nghe thấy tiếng bước chân chạy xa dần. Brolin nép vào một chiếc xe téc đang đợi đến lượt bị dỡ bỏ và thận trọng tiến lại gần góc nơi mục tiêu của anh vừa biến mất.

Anh thấy thanh thép vụt hiện ra từ góc chết và chỉ kịp cúi người xuống để không bị đập vào giữa mặt. Anh định nhảy vọt lên để đe dọa đối thủ bằng vũ khí của mình nhưng hắn ta kịp ra tay trước. Khẩu Glock chưa đặt vào đường bắn thì anh đã bất ngờ bị một cú đạp chân cực mạnh. Brolin hét to, đánh rơi súng vì đau đớn.

Thanh sắt lại vung lên.

Lần này, Brolin không thể tránh được, phản xạ tránh của anh không đủ nhanh. Anh cảm thấy vai mình gãy rắc, cùng lúc đó, một cơn đau nhanh như chớp bất ngờ giáng xuống người anh. Với các miếng võ đường phố thành thạo, đối thủ tiếp tục cho anh một cú khuỷu tay rất nhanh và chính xác vào hàm, khiến anh lại hét lên một lần nữa.

Anh thanh tra lại thấy thanh thép vung lên. Lần này, nó nhằm vào đầu anh.

Để giết anh.

Brolin muốn vọt lên phía trước, tóm lấy địch thủ và cho hắn một trận nhừ tử, nhưng anh cảm thấy cơ thể không theo ý mình. Anh hoàn toàn bị choáng vì đau, anh thấy khẩu súng cách đó một mét, trong vũng bùn, nhưng hiểu ra ngay rằng anh không thể với tới nó.

Bỗng có tiếng rít của kim loại và tiếng va đập đáng sợ của thép vào thịt, xương và sự sống.

Kẻ có chòm râu cằm và râu má gục xuống một vũng nước lớn.

Parker- Jeff vứt cái búa cạy đinh đang cầm ở tay và giúp Brolin đứng dậy.

- Có sao không ông thanh tra? Anh ta lo lắng hỏi.

Brolin chỉ biết chớp mắt nhiều lần để cố hiểu chuyện gì vừa xảy ra.

Anh không chết.

Vẫn chưa chết.
 

hoahongden12

Active Member

- Cậu có thể gửi một két sâm banh cho Parker! Salhindro nói.

Brolin chỉ cười mỉm và áp túi đá lạnh vào bên má bị sưng. Bác sĩ cho kính vào hộp rồi quay về phía Brolin dặn dò:

- Không được cử động khinh suất, nếu không vai của anh sẽ bị sai khớp ngay. Và bởi vì hôm nay anh không có thời gian (bác sĩ nhấn mạnh những từ này để tỏ thái độ không hài lòng) nên hãy nhớ chụp X-quang ngay sáng mai. Tôi không quá lạc quan với xương đòn của anh. Hãy uống Tylenol để đề phòng bị viêm trong khi chờ đợi ngày mai. Chào các anh.

Ông bác sĩ vẫy tay rồi đi ra.

Salhindro, Lloyd Meats, phó chưởng lý Cotland và Brolin đang ở văn phòng của cảnh sát trưởng hạt Wasco. Brolin nhăn mặt vì đau khi xỏ tay vào chiếc áo sơ mi mới mà Salhindro vừa mua cho trên đường tới đây.

- Hiện tại, cảnh sát trưởng Hemsey đang ở bên giường địch thủ của anh, hắn ta đã được nhận dạng. Meats cầm tờ fax trên bàn và thông báo. Hắn là Henry Palernos, một kẻ vượt ngục ở bang Bắc Dakota. Cảnh sát truy nã hắn từ bốn tháng nay. Vì thế tôi phải nói với anh ngay, tôi e rằng đây không phải là kẻ giết người mà chúng ta đang truy tìm.

- Người ta đang kiểm tra hồ sơ của hắn, nhưng hắn không phù hợp với mô tả nhân dạng, Salhindro khẳng định. Tôi đã nói chuyện với cảnh sát Simons qua điện thoại, Palernos ngồi tù từ hai năm nay vì tội đánh lộn, bắt con tin và giết người. Tuy không phải là một con cừu, nhưng hắn không thuộc loại giết người hàng loạt.

Brolin gật đầu.

- Đúng thế, anh thừa nhận. Nhưng cứ kiểm tra xem hắn có chứng cứ ngoại phạm trong buổi tối thứ tư vừa rồi không. Không bỏ qua bất cứ điều gì. Tình trạng của hắn hiện giờ thế nào?

- Chấn thương sọ não, Meats vừa đáp vừa vuốt bộ râu ngắn. Nhưng không đe dọa tính mạng. Thậm chí, hắn hoàn toàn tỉnh táo, chỉ bị… choáng nặng thôi.

Bentley Cotland cười nhạo.

- Tôi nghĩ là hắn đã thấy tôi giơ thẻ ra nên nghĩ rằng tôi tới vì hắn, Brolin giảng giải. Hắn vội ra tay trước.

- Nếu không có hành động bất thành đó, có lẽ hắn vẫn được tự do, Salhindro an ủi anh. Về phần Parker- Jeff, mọi người đã kiểm tra, anh ta đúng là có lý lịch tư pháp, nhưng không có gì ghê gớm cả, dùng marijuana và bị thẩm vấn vì mang con dao săn to trong người trong một vụ đánh lộn, nhưng không có gì chứng tỏ anh ta là kẻ rối loạn nhân cách. Cậu muốn mở hướng điều tra này không?

- Để riêng hồ sơ của anh ta ra đề phòng, nhưng anh ta không phù hợp. Dù sao cũng cứ kiểm tra xem anh ta có bằng chứng ngoại phạm trong buổi tối thứ tư không. Thẩm vấn cả chủ xưởng phá dỡ nữa, hắn có vẻ không minh bạch, tôi nghĩ là hắn cố tình che dấu Palernos.

Lloyd Meats dụi đầu mẩu thuốc lá vào lon Pepsi và lại châm ngay một điếu khác.

- Thế lá thư đó thế nào? Brolin hỏi. Các anh có đem tới đây không?

Meats đứng dậy rồi lấy từ chiếc xà cột bằng da ra một túi nhựa nhỏ, bên trong có một tờ giấy. Brolin cầm lấy. Tờ giấy lốm đốm một chuỗi vết đỏ. Máu của nạn nhân của hắn. Brolin đọc nội dung:

“Hãy để tôi hát trước:

Vì bạn cần một người chỉ dẫn

Để đưa bạn vào con đường của tôi,

Và không đi chệch hướng.

Tôi ở trong một khu rừng tối

Mà ký ức duy nhất về nó làm thức tỉnh nỗi kinh hoàng!

Ngày đã xuống và bầu trời sậm lại

Tôi bước vào con đường vắng vẻ, hiểm nguy

Phải bỏ lại mọi sợ hãi ở đây,

Nỗi hèn nhát phải chết ở đây.

Mọi việc sẽ sáng tỏ với bạn

Khi bước chân chúng ta sắp dừng lại

Trên sông Acheron, dòng sông chết chóc.”

Mắt không rời khỏi bức thư đáng lo ngại, Brolin hỏi:

- Phòng thí nghiệm có chắc chắn đây là máu nạn nhân bị sát hại trong rừng không?

- Không nghi ngờ gì nữa, Meats khẳng định. Di truyền học rất rõ ràng. Đây không phải trò đùa. Kẻ giết người quyết định tạo mối quan hệ đặc quyền với chúng ta.

- Các anh có hiểu những lời tối nghĩa này không? Cotland hỏi.

Brolin không nói gì, anh suy ngẫm và đọc lại bức thư.

- Vâng… thú thực là nó khiến tôi hơi chệch hướng.

Meats và Salhindro nhìn nhau bằng ánh mắt thông hiểu, họ từng hy vọng Brolin sẽ thấy trong bức thư này một thông điệp mà họ chưa tìm ra.

Brolin giải thích.

- Hắn viết cho chúng ta để chuyển tải một điều gì đó, để giúp chúng ta hiểu hành động của hắn. Thông thường, những kẻ giết người kiểu này thích viết thư gửi báo chí, nhưng kẻ này, hắn lại gửi thư cho chúng ta.

Meats và Salhindro lại nhìn nhau bằng ánh mắt thấu hiểu, dường như chỉ chứa đựng thông tin mà chỉ riêng họ biết.

“Tôi nghĩ rằng hắn viết thư cho chúng ta vì chúng ta tận mắt thấy việc mà hắn làm. Vậy chẳng phải ngẫu nhiên mà hắn muốn nói với chúng ta. Chúng ta là các nhân chứng trong hành động của hắn và tôi sẽ không ngạc nhiên nếu hắn tìm cách biện hộ, bào chữa. Chỉ còn một vấn đề là thông điệp của hắn không mấy rõ ràng.”

Brolin đọc lại bức thư: “Tôi ở trong một khu rừng tối mà ký ức duy nhất về nó làm thức tỉnh nỗi kinh hoàng!”

- Hắn nói với chúng ta về tội ác của hắn, về hành động mà hắn đã thực hiện và làm nảy sinh trong hắn một dạng thức hối hận, anh có thấy thế không? Meats hỏi.

- Có vẻ như vậy.

- Hắn tách biệt hai phần của bức thư, Salhindro nhận xét, không có cảm tưởng là hắn viết thư một cách vội vàng, hấp tấp, hắn đã suy ngẫm tỉ mỉ từng chi tiết. Vì thế, phần in nghiêng phải có một ý nghĩa quan trọng nhất định.

Brolin lắc đầu dứt khoát rồi đứng bật dậy, kéo khỏi vai thứ khiến anh nhăn mặt.

- Mẹ kiếp! Chẳng dính dáng gì đến chuyện mà ta vẫn nghĩ! Quá chặt chẽ, quá chính xác và cân nhắc kỹ càng! Hãy nhìn những câu thơ này, hãy nhìn những từ ngữ này, như anh nói đấy, Larry, kẻ giết người đã rất đủng đỉnh, việc này rất quan trọng với hắn, phần in nghiêng có một lý do cụ thể và…

- Có thể đây là một đoạn trích, Meats đề xuất. Trích từ một cuốn sách. Phải công nhận nó được viết rất hay, tôi không nghĩ rằng một tên khốn khổ như kẻ mà chúng ta đang tìm kiếm lại có thể đẻ ra một lá thư như thế này!

- Đây chính là vấn đề được đặt ra cho tôi, Brolin đáp. Với những gì chúng ta biết được về vụ giết người trong rừng, hung thủ là một kẻ thất thường, chưa trưởng thành về mặt tình dục, tất cả những điều này không phải sau năm phút mà có, và cũng không phải là một sự sắp đặt để khiến chúng ta tin rằng đó là một kẻ đáng thương. Đúng là có sắc thái tình dục thực sự trong vụ án này, nhưng xung năng tình dục không bị chế ngự, cũng như nạn nhân không được coi như một con người, hắn sử dụng nạn nhân như một tờ giấy ăn Kleenex. Người ta có thể giả điên, nhưng dấu ấn sẽ khác, sẽ có những dấu vết của bạo lực tình dục kiểu khác, thành công hơn.

- Thế nhưng kẻ gửi cho chúng ta lá thư này lại chính là hung thủ, các giọt màu đỏ đã được xác nhận, chính là máu của nạn nhân, Salhindro nói. Cũng có thể hắn đã sao chép bài thơ từ đâu đó.

Brolin lắc đầu và đưa ra chỉ dẫn về sự khác biệt.

- Thật ra, nếu đây là một đoạn trích, thì hắn có đủ thông minh để hiểu nó và gửi nó cho chúng ta, và điều này không đúng với hình dung của chúng ta về hắn! Hung thủ là một kẻ đáng thương mất phương hướng, không thích nghi với đời sống xã hội và có lẽ thậm chí mắc chứng cuồng ám. Có lẽ thậm chí hắn là kẻ mù chữ nếu nói quá đi nữa! Cả hai phần dường như đều quan trọng, việc lựa chọn chữ in nghiêng cũng thể hiện một sự tinh tế nào đó của trí óc! Điều này không trùng hợp với hình ảnh mà chúng ta vẫn nghĩ về hung thủ.

- Vậy thì có lẽ hồ sơ mô tả của anh bị nhầm, Cotland nhận xét với chút tinh quái.

- Không, tôi tin chắc là không.

Brolin im lặng vài giây rồi nói thêm.

- Kẻ viết cho chúng ta là một người khác. Một đồng phạm hoặc một nhân chứng. Thông điệp của hắn đã rõ: hắn muốn “dẫn chúng ta trên một con đường”, nhưng dẫn chúng ta tới cái gì hay tới ai? Có lẽ hắn không phải là đồng phạm. Nhưng hắn biết hung thủ là ai và muốn chế nhạo chúng ta trước khi giao hung thủ cho chúng ta.

- Nếu thế thì làm thế nào hắn có được máu của nạn nhân, Meats hỏi.

- Tôi hoàn toàn không biết, Brolin thú nhận. Có thể hắn đang ở gần đó khi vụ án xảy ra và hắn đã vào bên trong ngôi nhà khi hung thủ đi khỏi, hoặc có thể đây là một người cùng chơi trò chơi ghê rợn ấy, tôi không biết nữa, nhưng tôi chắc chắn đây là một người khác.

Meats và Salhindro lại nhìn nhau.

Salhindro lưỡng lự rồi đặt bàn tay lên cánh tay Brolin.

- Trong trường hợp này, con người khác đó biết về sự tồn tại của Juliette Lafayette.

Brolin chợt ngẩng đầu về phía ông bạn bụng phệ.

“Sáng nay cô ấy cũng nhận được một lá thư giống hệt”, Salhindro nói như để xin lỗi.
 

hoahongden12

Active Member

Nhóm người di chuyển tới phòng làm việc của Brolin ở Portland. Juliette vừa tới gặp họ. Lá thư cô nhận được giống hệt lá thư Brolin đang cầm trên tay. Nó cũng được gửi từ nhà ga trung tâm của Portland sau đó 1 ngày.

- Cô gọi cho chúng tôi là rất đúng, Salhindro nói với cô gái. Sự giúp đỡ của cô rất quý giá với chúng tôi.

Juliette không đáp lại. Cô còn bị sốc. Kinh hoàng khi biết rằng kẻ giết người tuần trước đã viết thư cho cô. Cô không cảm thấy sợ, cũng không thấy lo lắng, chỉ không hiểu gì cả. Tại sao lại gửi cho cô? Tại sao người ta không để cô quên đi câu chuyện mà cô là nạn nhân?

- Tôi rất buồn nhưng cô buộc phải ngừng các buổi học ở trường lại, Meats thông báo.

Juliette ngước cặp mắt màu saphir nhìn anh. Chúng có vẻ đẹp và ánh lấp lánh của loại đá kết tinh này, cả sự lạnh lẽo nữa.

- Không bao giờ, đây là câu trả lời duy nhất của cô.

- Hãy nghe đây, cô Lafayette, việc đó nguy hiểm đối với cô, chúng tôi không biết liệu kẻ giết người có nhằm vào cô không, cô hiểu chứ?

Brolin bực bội vì Meats thiếu tế nhị, anh ấy luôn quá thẳng thắn, do quá quen với việc thẩm vấn nên anh thường quên mất rằng không phải lúc nào trước mặt anh cũng là bọn tội phạm. Và nhiều người nghĩ thái độ này một ngày nào đó sẽ cản trở anh ngồi vào chiếc ghế trưởng phòng điều tra tội phạm.

Hai tròng mắt cô gái sáng lấp lánh như 2 vì sao uy nghiêm, và Meats không cần câu trả lời.

- Sẽ có hai người theo sát và bảo vệ cô, Salhindro giải thích, kể cả ở trường đại học.

Juliette thở mạnh vì giận dữ.

- Trong bao lâu? Và nếu các anh không bắt được kẻ đó, tôi sẽ phải sống suốt đời với hai vệ sĩ hay sao?

- Tất nhiên là không, Meats bối rối, chúng tôi…

Cô khoát tay ngắt lời:

- Thôi đi, tôi…Tôi chỉ đi lại khi cần thiết.

Meats gật đầu tỏ ý biết ơn, và Juliette đứng dậy. Cô thấy Brolin có một vết bầm tím trên má. Cô muốn nói chuyện với anh, một mình. Tại sao lại một mình? Cô không biết, vì mong muốn, vì cảm thấy cần thiết. Cô có thể tâm sự, có thể bùng nổ, không cần ý tứ, có thể trút sạch lòng mình cho tới khi kiệt sức, hay chỉ đơn giản là tìm kiếm sự động viên trong vòng tay im lặng của anh.

Nhưng anh thanh tra trẻ chỉ nhìn cô mà không nói gì. Không hề thể hiện cảm xúc. Cô mở miệng để nói với anh nhưng không nên lời, không lời nào phù hợp với điều mà cô muốn nói, thay cho lời chào, cô định hỏi xem hàm của anh thế nào – may mà người ta đã nói trước với cô là Brolin bị thương ở mặt, tuy rằng khá nhẹ – nhưng lại thôi. Cô quay đi mà không nói gì và lặng lẽ ra khỏi phòng. Cuối cùng, cô cảm thấy quá mệt mỏi để có thể nói chuyện lâu với anh, cô muốn anh ôm cô trong vòng tay và siết thật chặt, đừng hỏi câu nào, đừng nói gì, chỉ ôm như vậy cả ngày lẫn đêm. Nhưng cô biết điều này là không thể được. Cô rời trụ sở cảnh sát trung tâm, một chiếc xe đi cùng cô về nhà. Cô phải chú ý để làm như không có chuyện gì xảy ra, nhất là cô không muốn làm bố mẹ hoảng sợ.

Brolin áp túi đá lạnh vào má, anh chăm chú nhìn vào bức thư.

“Tôi đang ở trong một khu rừng tối: mà ký ức duy nhất về nó làm thức tỉnh nỗi kinh hoàng!”

Mưa không ngớt suốt cả ngày, đập vào mặt vách kính như một bản hòa tấu bí ẩn của các nhạc cụ bộ gõ.

“Khu rừng khiến hắn kinh hoàng, như vậy có thể hắn đã chứng kiến vụ giết người, Brolin thầm nghĩ. Hắn còn nói về đêm xuống, thời điểm được phỏng đoán là lúc bắt cóc, có nghĩa là hắn biết kẻ giết người mang nạn nhân còn sống vào rừng vào lúc nào”.

Nhớ lại con đường mòn mà anh và Salhindro đã đi qua để tới ngôi nhà hoang, Brolin chậm rãi gật đầu.

“Một con đường vắng vẻ và hiểm nguy như chính hắn tự nói, một con đường nơi phải bỏ lại nỗi sợ hãi và sự hèn nhát. Hắn đã tận mắt nhìn thấy tội ác, hắn đã chứng kiến những gì diễn ra. Hắn biết hiện trường vụ án, vì hắn nói tới khu rừng, con đường mòn và đêm xuống, tất cả khung cảnh của vụ giết người. Nhưng điều đáng sợ hơn là hắn chỉ rõ rằng chúng ta sẽ không thể hiểu được trước khi tới sông Acheron”

- Có ai biết Acheron, dòng sông chết chóc không?

Bentley đáp như thể đây là một chuyện quá tầm thường và tỏ ra khá thỏa mãn khi cuối cùng cũng cảm thấy mình có ích:

- Đó là một con sông ngầm mà người chết phải đi qua để tới địa ngục. Ít ra là theo thần thoại Hy Lạp.

Điều này không dự đoán điều gì tốt đẹp cả.

Salhindro nhấp một ngụm cà phê nóng bỏng.

- Tại sao hắn lại gửi một lá thư tới đây và một lá thư khác cho Juliette?

Không thay đổi thái độ, vô cùng bình tĩnh, Brolin đáp một cách chắc nịch khiến tất cả mọi người đều ngạc nhiên:

- Trước nhiên phải xem xét kỹ tình huống, chúng ta có một bên là kẻ giết người tâm thần, hoặc ít nhất là rối loạn – hỗn hợp, và một bên là tác giả của bức thư nặc danh này, có thể nói là một con quạ, hắn dường như biết nhiều về vụ án, kẻ giết người đi theo bước chân của Leland Beaumont và Juliette lẽ ra đã là một nạn nhân của hắn, nên trong chừng mực nào đó, cô ấy là biểu tượng thất bại của Leland. Hung thủ mà chúng ta đang tìm kiếm coi nạn nhân của chúng ta không phải là người, không phải là phụ nữ, mà là những đồ vật giải trí, hoặc có thể là phương tiện để đạt được một trạng thái khác, hắn không cho họ chút lòng tin nào, chút cuộc sống nào. Nếu rơi vào tay hắn, anh sẽ không có chút bất kỳ cơ hội nào thấy hắn tỏ lòng thương hại vì trong đầu óc hắn, anh chỉ là một công cụ mà hắn cần. Trong khi đó, với lá thư này, chúng ta đang đối mặt với một kẻ muốn đùa cợt, một tên tàn ác thích tìm kiếm vui thú. Bằng cách chơi trò đùa với chúng ta. Đây là một kẻ tàn ác, tức là hắn có ý thức về người khác và về nỗi đau mà hắn có thể gây ra cho họ, điều này khác với hung thủ giết người mà chúng ta đang tìm. Hung thủ chặt tay nạn nhân sau khi nạn nhân chết, hắn đùa với xác nạn nhân đã chết, vì nạn nhân trở thành một công cụ để hắn sử dụng tùy thích,nhưng một kẻ tàn ác như tên quạ sẽ có chiều hướng chặt tay nạn nhân trước khi giết, để nhìn thấy nạn nhân đau đớn, để cảm thấy hoàn toàn chế ngự được nạn nhân, thích thú khi nghe nạn nhân gào thét, van xin.

- Anh có chắc là hung thủ và tác giả của lá thư là hai người khác nhau không? Meats hỏi, anh sợ không thể có được kết quả có sức thuyết phục với phương pháp chỉ dựa vào kinh nghiệm này.

Brolin tự tin gật đầu.

- Hung thủ là một kẻ đáng thương đang nuôi dưỡng những ảo ảnh về cái chết và lòng hận thù với các xung năng tình dục. Đây chắc chắn là một con người có tuổi thơ bất bình thường, đầy đau khổ, một người bị bỏ rơi, có thể bị ruồng bỏ. Tác giả của bức thư chúng ta có thể gọi hắn là Quạ, hắn thông minh, tôi nghĩ là bằng cách gửi bức thư bí hiểm này cho chúng ta hắn muốn thoát khỏi nỗi bức bối đang mang trong mình. Có thể là từng chứng kiến 1 vụ giết người hoặc ít nhất là biết kẻ giết người. Tuy nhiên, hắn không cho chúng ta bất cứ thông tin nào rõ ràng, ngược lại hắn rất mập mờ. Cũng có thể hắn chỉ thích trêu đùa, với bản chất cực kỳ tàn ác, hắn không hề có ý định giao kẻ giết người cho chúng ta, mà chỉ vờn chúng ta, khiến chúng ta phải đương đầu với sự ranh mãnh và sảo quyệt của hắn. Trình độ văn học của thông điệp cho thấy rõ trí thông minh của hắn, đây không phải là một kẻ khốn khổ vô vọng.

- Có thể đó chỉ là một trích đoạn mà hắn lấy ra từ một cuốn sách, Bentley Cotland phản đối.

- Ngay cả trong trường hợp ấy, hắn cũng đã cố ý chọn trích đoạn đó, tức là hắn hiểu nó, Brolin đáp lại. Không phải ngẫu nhiên mà thông điệp được chia làm 2 phần, và thực ra tôi nghĩ là một trong hai đoạn được trích ra từ sách. Có vẻ như là đoạn thứ hai dài hơn, thơ hơn và nhiều ý nghĩa hơn. Hãy tìm xem đoạn đó được trích từ đâu và chúng ta sẽ biết điều mà hắn muốn nói.

- Điều gì khiến anh tin chắc đến thế? Chưởng lý tương lai dò hỏi.

- Tôi đã nghiên cứu hàng trăm trường hợp giết người hàng loạt, ám sát giết người, đặt boom. Hãy tin tôi đi, tôi có thể dám chắc với anh 2 điều: Kẻ giết người trong rừng có thể đã gây ra vụ án đầu tiên của hắn vào tối hôm trước hôm thứ 4, nhưng hắn sẽ không dừng ở đó, hắn còn tiếp tục. Điều thứ 2: tác giả của lá thư này không phải kẻ giết người, mà là một người khác nhưng biết chắc chắn về hung thủ và hắn không làm gì cho chúng ta cả mà chỉ tìm cách thể hiện quyền lực của hắn, chứng tỏ lượng kiến thức rộng lớn và sức mạnh của hắn. Vì lý do gì thì tôi không biết, ít nhất là chưa biết. Đừng coi thường hắn, hắn đã gửi 2 lá thư cách nhau 1 ngày vì hắn suy nghĩ thấu đáo vì chúng ta cần có 24h để xác định vết máu trên tờ giấy và nhận thấy nó rất nghiêm trọng, thế nhưng hắn muốn Juliette và chúng ta ý thức được về sự tồn tại của hắn vào cùng một ngày, chắc là để gây tác động mạnh hơn, giống như trong phim ảnh, khi tất cả ụp xuống đầu bạn cùng một lúc, lúc bộ phim sắp kết thúc.

- Thế tại sao hắn lại là một kẻ tàn ác như anh vừa nói vì hắn tìm cách chỉ dẫn cho chúng ta con đường của kẻ giết người?

Brolin đặt túi đá lên bàn rồi đáp:

- Vì hắn cố tình mập mờ, hắn muốn đùa cợt, hắn muốn trêu thử chúng ta và xem chúng ta hay hắn tinh quái hơn. Và nhất là bởi vì hắn đã gửi một lá thư giống hệt cho Juliette. Các anh hãy tự hỏi tại sao hắn lại gửi lá thư cho Juliette, đó là một hành động hoàn toàn vô cớ. Hắn muốn làm cô ấy hoảng sợ, kinh hãi vì hắn biết cô ấy đã trải qua sự việc gì với Leland. Kẻ giết người là một copycat của Leland và tên Quạ biết điều đó. Tôi đoán rằng kẻ giết người có một chút tôn trọng Juliette, còn tên Quạ thì không. Tôi hy vọng duy nhất một điều: hai con người đó không quen biết nhau quá rõ, nếu không tác giả của lá thư hoàn toàn có thể gây sức ép lên kẻ giết người, khiến hắn tấn công Juliette. Đó có thể là một nghi thức để kiểm nghiệm sức mạnh của hắn, để vượt qua bậc thầy của hắn…

Cả bốn người nhìn nhau rất lâu.

- Tôi sẽ cử thêm người đến giám sát nhà Juliette, cuối cùng Meats vừa nói vừa vuốt chòm râu bằng một động tác thể hiện sự căng thẳng.

Brolin đồng tình:

- Rất mong anh làm việc đó.

- Đợi đã, Bentley xen vào, các anh không thấy ở đây có một động lực nào đó sao? Tôi muốn nói là, một bên là kẻ giết người bắt chước Leland Beaumont, còn bên kia là tên Quạ muốn gây sợ hãi cho người được coi là biểu tượng thất bại của Leland. Hai con người cùng tiếp nối hành động của Leland sau khi hắn chết.

- Cậu muốn nói gì? Meats hỏi.

Hào hứng với lập luận của mình, Bentley Cotland cắn môi rồi nói tiếp:

- Thế này, ai là người có khả năng tôn thờ Leland, hoặc ít nhất là ngưỡng mộ hắn cao độ đến thế? Gia đình hắn chứ còn ai! Đây chính là hướng mà chúng ta cần thăm dò!

Salhindro dứt khoát trả lời:

- Không, mẹ hắn đã chết từ lâu, Leland là con trai duy nhất, còn bố hắn có chỉ số thông minh không cao hơn một con chim bồ câu chết. Về gia đình hắn, cần ghé qua một lần nữa.

- Không có chú bác hay họ hàng sao? Bentley ngạc nhiên.

- Không có ai cả, gia đình Beaumont sống khép kín, xa lánh tất cả mọi người và cả thế giới. Việc Leland đơn độc rời khỏi nhà của ba mẹ là cả một kỳ tích, đáng ngạc nhiên hơn nữa là hắn học được cách sử dụng máy tính và internet qua sách vở. Bác sĩ tâm thần đã nói rằng nếu Leland không phải con quái vật như chúng ta biết thì hắn hoàn toàn có thể trở thành một nhân vật xuất sắc.

Bentley bặm môi, vẻ thất vọng.

Brolin đặt lá thư xuống bàn rồi đứng dậy.

- Phải gửi một bản sao lá thư này tới Viện Smithsonian, hãy để thư viện quốc hội giúp chúng ta tìm nguồn tham khảo chính xác được sử dụng để viết lá thư, anh nói. Salhindro hãy gọi cho phòng thí nghiệm để bảo họ nhanh chóng nhận dạng nạn nhân, hãy làm những gì có thể để đẩy nhanh thủ tục. Và kiểm tra xem Henry Palernos có bằng chứng ngoại phạm trong đêm thứ tư rạng sáng ngày thứ năm không, chắc chắn hắn không phải là hung thủ, nhưng đừng để rủi ro nào xảy ra. Tương tự như vậy với Parker – Jeff.

- Ok, tôi sẽ làm. Còn về hai lá thư, chúng cùng được gửi từ nhà ga trung tâm Portland, tức là nơi có lượng người qua lại rất đông đúc, đây là một ngõ cụt với chúng ta, Meats buồn rầu nói, anh định làm gì?

- Tôi sẽ quay lại ngôi nhà hoang, có thể còn một chi tiết mà chúng ta chưa thấy, một thứ gì đó, bất kể thứ gì giúp chúng ta tìm ra một hướng đi.

Vài phút sau, tất cả máy điện thoại, fax, mail cùng phát ra một loạt tiếng bíp khi thông tin được gửi đi các hướng.
 

hoahongden12

Active Member

Ánh đèn Flash trắng tiếp tục lóe sáng chồng chéo lên nhau trên võng mạc mắt Elizabeth Stinger. Buổi chụp ảnh vừa kết thúc, và như thường lệ, cô phải mất cả một giờ mới cảm thấy được trở lại là chính mình. Do quá tập trung tạo dáng cho từng khoảnh khắc chính xác và bất biến của mỗi kiểu ảnh nên Elizabeth khó lấy lại được vẻ tự nhiên, khó làm được những động tác nhanh nhẹn và không tính toán, Cô tẩy trang trước chiếc gương di động mà người trang diểm đã đặt vào cái va li nhỏ, đằng sau cô mọi người vừa thu dọn đồ nghề vừa chúc mừng nhau và đùa vui khi stress đã hết và các dây thần kinh trùng xuống.

Elizabeth tẩy trang thật nhanh rồi vội vã đi thay đồ để có thể càng ra về sớm càng tốt. Nếu may mắn, cô có thể ngồi chơi một lát với Sally trước khi con bé đi ngủ. Sally mới tám tuổi nhưng đã thể hiện những khả năng thực sự và một thiên hướng nhất định ở trường và cô bé là tất cả những gì quý giá nhất trên đời của Elizabeth. Cô có thể cho con gái bất cứ thứ gì. Trong những giai đoạn khó khăn nhất của cuộc đời, Liz từng nghĩ đến chuyện bán dâm để lo cho con một tương lai đầy đủ. Suốt một thời gian dài, cô ấp ủ giấc mộng điên rồ là trở thành diễn viên nổi tiếng, thậm chí cô đã có được mấy vai hạng hai trong những bộ phim truyền hình dài lê thê dành cho những người bị mất ngủ hay trầm cảm. Nhưng giấc mộng dừng lại ở đó, Hollywood chỉ để lại trong cô vị đắng của những buổi thử vai tầm thường như kéo dài vô tận. Thế nhưng khi chạm tới đáy, cô gặp được cha của Sally, một nhiếp ảnh gia thời trang trẻ tuổi, anh đã phát hiện ra ở cô khả năng ăn ảnh tuyệt vời. Cũng ở đó, dù sự nghiệp người mẫu không tiến lên được nấc thang vinh quang, nhưng nó giúp cô sống được cũng như nuôi được một miệng ăn khi Sally ra đời. Thành công cứ chạy trốn cô như trốn bệnh dịch hạch, và gần như là điều logic khi cha của Sally rời khỏi cô lúc bản thân anh ta trở thành một trong những nhiếp ảnh gia thời trang nổi tiếng trong giới show – biz. Anh ta loạng choạng bước lên trên những nấc thang vinh quang với 1 điếu cocain trong một tay và một cô ả gái gọi trong tay kia, mặc dù chỉ mới 31 tuổi. Tiếp đó là những năm tháng khốn khổ đối với Liz và Sally, trước khi hai mẹ con tới Portland để thử vận may. Ba mươi hai tuổi, Liz tìm được công việc người mẫu thuộc thể loại rất đặc biệt. Đây là một công ty bán hàng qua bưu điện, bao gồm cả đồ gia dụng và cả quần áo, chủ yếu dành cho phụ nữ, một kiểu “club Tupperware” của VPC với lượng hàng cung ứng nhiều hơn. Để thực hiện catalogue của mình, công ty này chỉ sử dụng những phụ nữ đứng tuổi và không nhất thiết phải có dáng người thanh mảnh, lý tưởng, mà chủ yếu công ty tập trung vào hình ảnh thực tế để dễ xác định khách hàng. Và Elizabeth lại trở thành người mẫu sau nhiều năm làm công việc lặt vặt. Đến nay cô đã làm trong công ty này bốn năm, cô ký hợp đồng hàng năm với mức lương chấp nhận được, cộng thêm vài khoản “ngoài giờ”, đủ để tiết kiệm cho Sally học đại học trong tương lai.

Liz ra khỏi phòng chụp lúc khoảng hơn mười tám giờ và vội vã ra bãi đỗ xe. Cô lấy điện thoại di động và bấm số của Amy, cô bảo mẫu. Tiếng chuông đổ rất lâu, có lẽ Amy cùng Sally đi dạo trong công viên, mặc dù đây không phải là thói quen của cô ấy. Liz tắt máy, có gọi nữa cũng vô ích, đằng nào cô cũng gặp con gái sau gần nửa tiếng nữa.

Bé Sally đáng yêu.

Cô quay về phía xe mình và định cúi xuống đưa chìa vào ổ khóa thì bị quật ngã vì đau, chưa bao giờ cô bị đau đến thế.

Mũi cô giập nát sau một tiếng gẫy xương khủng khiếp.

Cô cảm thấy máu mình sôi lên khi nó nhỏ giọt xuống môi. Cô ngạt thở. Một chất sợi bông bịt chặt lấy mũi cô, miệng cô không thở nổi, mùi thuốc mê, rồi ngay sau đó là đau đớn. Khi cô vừa hiểu chuyện gì đang xảy ra thì đã quá muộn để có thể vùng chạy thoát.

Quá muộn để kêu lên.

Sally sẽ phải sống quãng đời còn lại một mình.

Tiếng gào thét của Elizabeth Stinger vang lên trong đầu cô một vài giây rồi biến mất cùng với mọi hy vọng.

Không bao giờ có ai biết được chuyện này.
 

hoahongden12

Active Member

Không có bất cứ cử chỉ nào để động viên cô. Không một lời nói, không một nụ cười hay một cái nháy mắt, Juliette tức điên lên. Cô rời khỏi phòng làm việc của Brolin mà anh ấy không hề thể hiện một chút thông cảm hay thiện cảm gì với cô.

Juliette gõ bàn phím một cách điên dại. Vì tức giận và thiếu tập trung, nên bài tập của cô không có mảy may cơ hội nào đạt điểm cao hơn điểm “C” khoan dung.

Cô dừng lại giữa một câu và đưa tay lên ôm đầu.

Thời gian gần đây, Brolin có nhiều mối bận tâm, cuộc điều tra tồi tệ đã choáng hết tâm trí anh, nhưng liệu đó có là lý do anh lờ cô đi như thế? Có lẽ đầu óc anh còn ở đâu đó do hậu quả của vết thương. Vừa bước vào phòng, Juliette đã nhận ra một bên má sưng phồng của Joshua. Salhindro trấn an cô khi giải thích rằng không có gì ghê gớm cả, Brolin bị thương trong khi chơi đấm bốc cùng các đồng nghiệp, nhưng Juliette đoán là do lý do nào khác. Salhindro quá xăm xắn, chắc chắn ông ấy nói dối. Chắc là Brolin bị thương trong một trận đấu cơ bắp. Nhưng liệu đây có phải lý do để cô làm ra vẻ như không ở đó không? Khi ấy cô muốn nói chuyện với anh, chỉ thế thôi, thậm chí băng bó cho anh nếu cần. Cô không đòi hỏi gì ghê gớm, chỉ một chút quan tâm và…

Juliette chợt nhận ra mình đang ở vị thế nào.

“Mày đúng là đứa ngốc nghếch”, cô tự nhủ và lắc đầu. Tại sao cô lại phản ứng như thế? Cứ như một phụ nữ có chồng làm mình làm mẩy với chồng mình vậy. Brolin chỉ là một… “người thân”. Từ này không phù hợp lắm, đúng hơn là một người bạn, mặc dù họ chưa biết nhiều về nhau, nhưng họ dần dần tìm hiểu nhau cho dù cả hai đã rất tin tưởng nhau. Và họ có một quá khứ chung đáng nhớ nữa. Vài tuần sau khi sự kiện đó, Juliette biết được rằng Leland Beaumont là kẻ đầu tiên mà Brolin bắn chết. Trước đấy, cô chưa bao giờ nghĩ tới chuyện này, nhưng đó hẳn phải là một kinh nghiệm gây chấn thương mạnh khi quyết định lấy đi mạng sống của một con người. Brolin không quen cô, nhưng anh đã bắn chết Leland để cứu sống cô. Cô thường suy nghĩ về điều ấy và chần chừ khá lâu mới định nói đến chuyện này với anh thanh tra trẻ, nhưng ông bạn bụng phệ của anh ấy, Salhindro khuyên cô không nên nói. Brolin không thích bàn cãi nhiều về chủ đề này, anh là người duy nhất chịu trách nhiệm và không phải chịu bất cứ lời chỉ trích nào nhưng cũng không nhận được lời an ủi nào. Theo Juliette, vết thương này sẽ liền sẹo cùng thời gian giống như tất cả các vết thương khác, nhưng cô vẫn muốn giúp anh quên nó đi.

Cô nói và nghĩ tới Brolin như thể anh là người đàn ông duy nhất của đời cô…và thành thực mà nói, cô phải tự thú nhận với mình rằng điều này là đúng. Ý nghĩ cô có thể đã yêu khiến cô chợt rùng mình.

Không! Không phải người như anh ấy, đây…đây chỉ là kiểu người có thể trở thành một người anh, một người bạn tâm giao.

Thế nhưng cô lại nghĩ tới việc làm thế nào để thu hút sự chú ý của anh. Cô nhớ tới lá thư.

“Tôi ở trong một khu rừng tối”

“Trên sông Acheron, dòng sông chết chóc”

Cô đã đọc đi đọc lại lá thư và ghi nhớ từng dấu phẩy. Có điều gì đó trong nội dung thư khiến cô ngờ ngợ. Cô tin chắc đã biết nội dung thật, ít nhất là nguồn trích dẫn. Thế nhưng khi nhớ lại các câu chuyện khác nhau, chuyện cổ tích, chuyện kể và khảo dị mà cô đã học một vài năm gần đây mà cô vẫn không nhớ ra điều gì cả. Một câu chuyện hay một truyền thuyết trong đó nói về một khu rừng đáng sợ và một dòng sông của người chết. Chẳng có gì trong những thứ cô biết về thần thoại Hy Lạp trực tiếp bao gồm cả hai yếu tố đó.

Nhưng cô tin chắc đã biết, đã đọc hay nghe một câu chuyện tương tự ở đâu đó.

Juliette xem giờ trên đồng hồ báo thức, mới bốn giờ chiều, cô cầm lấy sách vở rồi ra khỏi nhà. Cô báo với những người ở trong chiếc ô tô kiên nhẫn đứng trước nhà cô rằng cô phải đi đến thư viện của trường để học bài và thế là họ cũng lên đường. Theo thỏa thuận, cô được tự do đi lại, nhưng một chiếc xe cảnh sát với hình thức thông thường sẽ theo sát cô để đảm bảo an toàn cho cô.

Bốn mươi phút sau, Juliette đi quanh khắp các giá sách trong thư viện. Thư viện vừa mới xây dựng lại, cô thích thú với ánh sáng tràn ngập. Những chiếc giá sách dài không cao lắm tạo thành nhiều hàng lối trong gian phòng mênh mông. Cô gái đi lại giữa các tấm pano một cách dễ dàng và nhanh chóng, chứng tỏ cô đã quen làm việc ở đây. Hai “vệ sĩ” đợi ở cửa vào, theo đề nghị của Juliette, cô không muốn bị để ý vì lúc nào cũng có hai người đàn ông theo sát. Họ kiên nhẫn ngồi ở quán café, cùng kể chuyện vui về những năm tháng học đại học và ngắm nhìn những cô sinh viên xinh đẹp đi qua.

Trước tiên, Juliette nhớ lại nội dung bức thư và chép ra giấy, giữ nguyên cách viết nghiêng. Rồi cô dùng máy vi tính của thư viện để tìm kiếm theo chủ đề, các từ khóa tìm kiếm của cô là “người dẫn đường”, “rừng”, “Acheron” và “địa ngục”. Phần mềm máy tính chạy ù ù và đưa ra cho cô danh sách của khoảng 15 cuốn sách, cô in danh sách này ra. Để xem về Acheron và nội hàm mang tính Hy lạp và thần thoại mạnh mẽ của nó, cô bắt đầu tìm trong cuốn Odyssee của Homere, rồi Liiade, nhưng đều không thu được kết quả. Trong bài thơ dường như có một câu được lấy ra từ Kinh Thánh, mặc dù không khiến cô nhớ ra cuốn sách nào trong kinh thánh hay văn bản nào có nguồn gốc từ Kinh Thánh. Với suy nghĩ này, cô gật đầu. Đúng là có vài tác phẩm liên quan đến các văn bản tôn giáo có thể được đưa vào danh sách này. Cô đi khắp các giá sách và nhặt ra những cuốn cần tìm. Cô điền vào phiếu mượn và trở về nhà, ngày đang sắp kết thúc.

Cả buổi tối hôm đó và cả ngày thứ năm, cô lật giở những cuốn sách của thư viện. Cô nghĩ là đã chạm vào tới đích khi lướt qua cuốn “Thiên đường đã mất” của Milton, nhưng không một trích dẫn nào phù hợp. Đôi chỗ có nói tới khu rừng tối tăm, nhưng các ẩn dụ và những loại suy đậm chất thơ không nói lên điều gì có thể đi theo hướng của Quạ. Và nhất là ở đây không có bất cứ yếu tố nào khác của bức thư.

Đêm khuya hôm thứ Năm, khi Juliette thấy các hàng chữ chồng chéo lên nhau, buộc cô phải tập trung mới đọc được, thì vài từ cũng bật ra từ một trang cũng giống như pháo hoa, kéo cô ra khỏi trạng thái đờ đẫn. Đúng là những từ ấy, giống hệt lá thư trước mắt cô. Không còn nghi ngờ gì nữa, đó chính xác là những câu ấy, chỉ khác là Quạ chọn chúng theo ý thích của hắn từ các chương khác nhau. Trong toàn bộ bức thư, có hai câu thơ đặc biệt thu hút sự chú ý của cô. Vì hàm ý của nó:

“Phải bỏ lại mọi sợ hãi ở đây

Nỗi hèn nhát phải chết ở đây”

Hai câu thơ này trùng lặp với điều gì đó rất chính xác, chúng thể hiện thái độ cần có trước cái mà Quạ không muốn trực tiếp nhắc đến.

Juliette vừa mới khám phá ra bí ẩn. Một bí ẩn cô vội vã chép lại ra ý chính.

“Qua khỏi ta là xứ sầu thảm

Qua khỏi ta là đau thương vĩnh cửu

Qua khỏi ta là những con người khổ đau

Trước ta, chỉ tồn tại những gì vĩnh viễn

Và ta, ta trường tồn vĩnh cửu

Hỡi ai vào đây, hãy bỏ lại mọi hy vọng”.

Cô đọc nhanh lại đoạn thơ và cảm thấy càng thêm nặng nề.

Đây là những dòng thơ viết trên cánh cửa địa ngục.
 

hoahongden12

Active Member

Đã hai ngày trôi qua mà không hướng đi nào hé lộ cả. Không có bằng chứng đáng kể xung quanh vụ án, không có bất cứ dấu vết nào khai thác được, và không có chỉ dẫn nào trên lá thư, không vân tay, không sợi vải hay có dấu hiệu nào có ý nghĩa. Meats đã nghiên cứu kỹ hồ sơ về tất cả các tên tội phạm trong vùng từng bị kết tội xâm phạm tình dụng và được thả trong vòng 18 tháng trở lại đây. Nhiều tên trong số này ít nhiều phù hợp với mô tả nhân dạng, hồ sơ của chúng được đặt vào ngăn “cần thẩm vấn”. Còn Salhindro với tư cách điều phối viên đã hỗ trợ phòng thí nghiệm của Carl DiMestro và một tổ chuyên gia nhân học tư pháp trực thuộc viện pháp y của bác sĩ Folstom. Nhiệm vụ của họ là nghiên cứu khuôn mặt nạn nhân – mà phần trên đã bị acid ăn mòn – để tái tạo một mặt nạ trên mặt nạn nhân giống như trước khi bị tấn công. Đây là một công việc chậm chạp và chán ngắt, đòi hỏi độ chính xác đặc biệt để tạo một mặt nạ bằng silicon có khả năng đàn hồi. Một chuyên viên phẫu thuật thẩm mỹ da mặt của trường đại học Portland cũng tới giúp hoàn thành mặt nạ. Nhưng kết quả chỉ có được sau vài ngày. Cuộc tìm kiếm theo hồ sơ răng vẫn chưa đem lại gì cả, nhưng nếu cô gái chữa răng ở một phòng khám xa thì người ta không bao giờ có được câu trả lời. Vì thế, việc nhận dạng nạn nhân vẫn chưa hé lộ được mọi bí mật.

Cả ngày thứ Tư, Brolin đi khám nghiệm hiện trường vụ án, rồi đi khắp khu rừng xung quanh. Hy vọng tìm được một chi tiết nào đó, nhưng cũng là để cảm nhận khung cảnh rõ hơn. Anh biết mình vẫn chưa có đủ các yếu tố để tóm được kẻ giết người. Tệ hơn nữa, Brolin tin chắc rằng một nạn nhân khác sẽ gục ngã dưới những cú đòn của kẻ bệnh hoạn này, nhưng anh không thể làm gì được. Hồn ma Leland – anh đặt cho hắn cái tên này vì mọi người luôn so sánh hắn với Leland Beaumont – sẽ lại ra tay, nhiều lần nữa, vì hắn đang trên đà giết chóc, đang bị kích thích mạnh mẽ bởi các xung năng chết và những thúc đẩy tình dục mãnh liệt. Điều này thể hiện rõ trong hành động của hắn, Brolin đã nhận ra khi nhìn vụ án mạng.

Hồn ma Leland sẽ còn giết người cho tới khi bị bắt. Cuộc chạy đua với thời gian đã bắt đầu, và mỗi ngày trôi đi lại đồng nghĩa với sự hấp hối, rồi cái chết của một phụ nữ. Brolin không thể chịu nổi ý nghĩ này, mặc dù nó là tất yếu. Ở một mức độ nào đó, anh cảm thấy mình phải chịu trách nhiệm vì không đi đủ nhanh, anh rất muốn có những chỉ dẫn khác, những bằng chứng khác ngay lập tức. Vì thế có lẽ phải tưởng tượng mình là hung thủ, tìm cách hiểu hắn để dần dần đoán trước được hành động của hắn.

Cả ngày thứ Năm, Brolin và Meats tiến hành thẩm vấn Henry Palemors cùng với các cảnh sát của Bismark, cảnh sát trưởng hạt Wasco và các nhân viên của ông. Đầu tiên, họ kiểm tra chứng cứ ngoại phạm của Parker-Jeff trong đêm xảy ra án mạng, và Salhindro đã phải cực kỳ vất vả để nói cho anh ta hiểu rằng anh ta không nằm trong diện nghi vấn, nhưng đây là chuyện rất bình thường của một cuộc điều tra. Parker không thể hiểu nỗi tại sao sau khi cứu sống thanh tra Brolin, anh ta lại có thể bị nghi ngờ.

May thay, với Henry Palemors lại đơn giản hơn, mặc dù với hắn cáu gát cũng vô ích. Kẻ tấn công Brolin được giám sát nghiêm ngặt hơn cả kho vàng Fort Knok! Sau vài giờ, chứng cứ ngoại phạm của Palemors trong đêm xảy ra án mạng dù đã được kiểm tra, nhiều nhân chứng cũng bị thẩm vấn. Palernos không thể gây ra vụ này. Đây chỉ là một sự trùng hợp không đúng lúc, kẻ đào tẩu đã phản ứng dữ dội khi thấy một cảnh sát ngoài vùng tới hỏi han ở xưởng phá dỡ, hắn tưởng đã tìm ra hắn. Không thực sự ngạc nhiên, Meats và Brolin quay về Portland trong buổi tối mà vẫn chưa tìm được hướng điều tra nào.

Hôm đó, đêm với họ dường như không nhẹ nhàng như mọi khi. Trăng không sáng như đèn pha của người ngủ say nữa, mà giống như một lời đe dọa bí ẩn, nhấp nháy giữa đám mây trôi.

Sáng thứ Sáu, Brolin nhận được điện thoại của Juliette. Cô bị kích động cao độ, cô muốn gặp anh ta ngay lập tức. Chuyện rất quan trọng.

Nửa giờ sau, cô gõ cửa phòng làm việc của Joshua.

Hai điều khiến Juliette ngạc nhiên khi bước vào. Mùi trà hoa quả đậm đặc và nụ cười chào đón của Brolin. Cô từng nghĩ mình là một trong những người hiếm hoi nghiện trà hoa quả ở Portland, giờ đây cô phát hiện ra ở Brolin một điểm chung mới. Thái độ khó chịu của anh hôm thứ Ba đã biến mất, thay vào đó là một chàng trai với nét mặt căng thẳng nhưng có nụ cười vui vẻ hồn nhiên.

- Có việc gì mà em tìm anh sớm thế? Anh vừa hỏi vừa đứng dậy.

- Em… Em có thứ này cho anh xem, cô ấp úng.

- Nghe em nói qua điện thoại, có vẻ điều đó mang tính sống còn, Brolin nhận xét. Em uống cà phê nhé?

Juliette chỉ vào ấm trà.

- Em thích trà hơn, quả rừng là mùi ưa thích của em, cô nói.

- Anh cứ tưởng mình là khách hàng duy nhất ở Portland của cửa hàng Whittard Of Chelsea, Brolin ngạc nhiên nói. Chính nhờ chúng ta mà cửa hàng sống được đấy!

- Có lẽ chúng ta đã từng gặp nhau ở đó trước khi quen nhau, cô đùa vui.

Brolin không đáp, chỉ rót nước sôi vào hai cốc to in hình Trail Blazers (đội bóng rổ nổi tiếng của Portland).

- Má anh thế nào? Juliette hỏi khi thấy vết bầm chuyển từ màu đỏ sang xanh tím.

- Còn hơi đau khi anh nhăn mặt với mọi người đi qua, nhưng không sao. Vai anh gần như đã hết đau. Em ngồi xuống rồi kể cho anh nghe đi.

Họ ngồi xuống bên bàn làm việc của Brolin, Juliette mở tấm bìa carton mà cô kẹp dưới cánh tay ra.

- Em đã tìm ra các trích dẫn trong bức thư được lấy từ đâu, em biết chúng được trích từ cuốn sách nào, cô nói thay lời mở đầu.

Brolin đón nhận tin này như một chuyện bất ngờ. Thư yêu cầu giúp đỡ mà anh gửi tới Thư viện Quốc hội hẳn đang nằm trong đống giấy tờ ở ngăn chờ đợi, và anh không trông chờ có được câu trả lời trong vài ngày. Tới mức anh đã định cuối tuần sẽ tới thư viện thành phố. Và còn đáng ngỡ ngàng hơn nữa khi thông tin đến từ Juliette.

- Em có chắc chắn không? Anh dò hỏi mặc dù biết là thừa.

Anh không hiểu Juliette hoàn toàn, nhưng anh biết rằng cô không phải loại phụ nữ làm việc nửa vời.

- Không còn nghi ngờ gì nữa. Anh nhìn đây.

Cô đặt lên mặt bàn bản sao bức thư của Quạ và một cuốn sách mở sẵn mà Brolin không đọc được tên sách. Một trích đoạn trong sách đã được khoanh lại.

“Phải bỏ lại mọi sợ hãi ở đây,

Nỗi hèn nhát phải chết ở đây.”

Đây chính là những từ trong lá thư.

- Câu này được trích từ Thần khúc của Dante Alighieri. Chính xác hơn là phần đầu tiên, “Địa ngục”, Juliette giải thích.

- “Địa ngục” ư? Brolin hỏi lại, vẻ mặt lo lắng

- Vâng, Thần khúc là một tác phẩm thơ từ thế kỷ XIV, được chia thành ba phần: “Địa ngục”, “Tĩnh đường” và…

-… “Thiên đường”, Brolin xen vào và gật đầu. Anh biết tác phẩm này mặc dù chưa bao giờ đọc nó cả. Ông anh có một bức tranh chép của Botticelli trong phòng khách, tranh vẽ một cảnh của Tĩnh đường, nó đã gây cho anh nhiều ác mộng suốt hồi còn nhỏ.

- Đêm hôm qua, em đã đọc cuốn sách này, mỗi phần được chia thành ba mươi ba Khúc. Và em nghĩ là đã hiểu thông điệp của kẻ giết người.

- Của Quạ, Brolin chỉnh lại. Chúng ta đã gần như chắc chắn rằng kẻ giết người và tác giả lá thư là hai người khác nhau, một kẻ giết người nửa rối loạn nhân cách nửa rối loạn tâm thần, và một con Quạ có thể xếp vào loại mắc bệnh không hòa nhập xã hội, anh thanh tra trẻ giải thích mà không lo lắng gì về việc để lộ những yếu tố bí mật của cuộc điều tra cho một “đối tượng dân sự”.

Juliette vui sướng vì được tin tưởng và gật đầu tỏ ý đã hiểu.

- Như thế lại càng lô gíc hơn, cô tự nhủ. Trong trường hợp này, Quạ biết ý đồ của hung thủ, chúng phải là người thân của nhau. Căn cứ vào sự thông minh của Quạ, thậm chí có thể phán đoán rằng hắn là bộ óc suy nghĩ cho cả hai, kẻ còn lại thực hiện những việc làm xấu xa. Đấy là em nghĩ thế, vì nó không được trích ra từ Thần khúc.

Cô đọc bốn câu thơ.

“Hãy để tôi hát trước:

vì bạn cần một người chỉ dẫn,

để đưa bạn vào con đường của tôi,

và không đi chệch hướng.”

Chuông điện thoại reo, Brolin nhanh tay chuyển cuộc gọi sang chế độ fax.

- Hắn coi mình như người chỉ dẫn cho chúng ta, cô gái nói tiếp. Em nghĩ rằng hắn không tìm cách đánh lừa chúng ta, hắn muốn chúng ta đi theo bước chân hắn, hắn muốn chúng ta biết công việc mà hắn đang chuẩn bị. Hắn nói rõ “và không đi chệch hướng”, trên con đường dẫn tới hiểu hắn, em nghĩ thế. Hắn tìm kiếm sự công nhận, hắn đang chuẩn bị những hành động ghê gớm và muốn chúng ta trở thành nhân chứng cho việc làm của hắn.

Brolin đồng tình, Juliette ngày càng khiến người khác bất nghờ. Cô nói tiếp:

- Thần khúc kể về chuyện Dante đi qua Địa ngục cùng với thi sĩ Virgile như thế nào, ông đã trèo lên núi Tĩnh đường để tìm lại nàng Beatrice yêu dấu, người đã dẫn ông tới Thiên đường ra sao. Một cuộc tìm kiếm dài đằng đẵng băng qua chốn bên kia thế giới để trỗi dậy trong sự yên lành vô tận. Thế mà, theo em được biết thì nạn nhân bị giết đêm thứ Tư tuần trước, trong rừng, và có thể vào lúc chiều tối. Điều này trùng hợp chính xác với những câu thơ trong Thần Khúc mà hắn đã chọn, “Tôi ở trong một khu rừng tối. Mà ký ức duy nhất về nó làm thức tỉnh nỗi kinh hoàng! Ngày đã xuống và bầu trời sậm lại, tôi bước vào con đường vắng vẻ, hiểm nguy”. Đây là những câu thơ trong Khúc I và Khúc II của phần “Địa ngục”. Những câu tiếp theo trích từ Khúc III, của Địa ngục. Theo em, hắn định nói với chúng ta rằng hắn sẽ đi vào địa ngục và đưa chúng ta đi cùng hắn, “Địa Ngục” của Dante gồm chín tầng, mỗi tầng là một bậc dẫn tới sự Trừng phạt và tới với Dité, thần Ác. Nói cách khác là Satan.

- Theo em, hắn muốn dẫn chúng ta đến với Dité, qua hết các tầng địa ngục?

Juliette bị kích thích cao độ, cô không biết phải chuyển tất cả các ý nghĩ của mình thành lời nói như thế nào, vì chúng kết tụ lại với nhau giống như những điện tử electron hỗn loạn trong một cỗ máy gia tốc hạt.

- Đến với Dité hay thứ gì khác, em không biết. Nhưng hắn tuyên bố rằng tất cả sẽ “sáng tỏ” khi chúng ta tới Acheron. Và Acheron là một dòng sông chở linh hồn người chết tới đáy địa ngục. Đêm qua em có một ý nghĩ rất nặng nề. Và nếu hắn muốn vào trong địa ngục một cách tượng trưng, thì hắn làm như thế nào?

Brolin nhún vai.

- Anh không biết, anh đoán là hắn có thể làm những hành động quỷ quái, Brolin nói liều, anh quá bất ngờ.

- Hoặc là hắn chỉ cần đi ngược sông Acheron tới trung tâm địa ngục, đến với Dité. Em nghĩ rằng hắn giết người để có thể đi theo linh hồn của nạn nhân tới Acheron.

- Hết nạn nhân này tới nạn nhân khác, hắn nghĩ là có thể đi ngược dòng sông chết, đi qua chín tầng địa ngục để đến với Dité ư? Brolin thốt lên, vẻ mặt lo lắng.

- Một nạn nhân trong rừng vì đó là nơi khởi đầu chuyến du hành của Dante, hắn cần một nạn nhân khác cho tầng thứ nhất và tiếp tục như vậy tới tận Dité. Em biết điều này là khó hiểu, nhưng rất trùng hợp!

- Có lý, thậm chí là rất có lý, Brolin đồng tình. Hắn giết người để vượt qua một đoạn đường, linh hồn của nạn nhân đi về phía sông Acheron để tới trung tâm Địa ngục. Có lẽ hắn cho rằng có thể đi theo nó, hoặc có lẽ hắn muốn trả lộ phí như lộ phí mà người ta trả để tới thế giới bên kia.

Chuông điện thoại reo. Brolin lặp lại động tác như lần trước và chuyển cuộc gọi sang chế độ fax.

- Điều em muốn biết là tại sao hắn lại muốn tới chỗ Dité, thần Ác? Juliette nói. Kẻ giết người có thể có loại ảo ảnh nào để cảm thấy thích thú với ý nghĩ tới gặp hiện thân của cái Ác?

- Phải chăng hắn tự cảm thấy mình là cái ác? Brolin hỏi. Dù sao cũng chúc mừng em, đây là một việc làm rất tốt. Cô sinh viên tâm lý học, đúng không?

Juliette cảm thấy hai má ửng đỏ.

- Em chuẩn bị đi sâu vào chuyên ngành tâm lý tội phạm, cô giải thích. Chuyện này có thể giúp ích cho em…

Nghĩ tới chuyện mình tỏ ra không thân thiện mấy hôm trước, Brolin cảm thấy hối hận và cắn môi. Đó là ngoài ý muốn của anh, anh có thể khép mình lại với thế giới trong vài phút để chìm đắm trong vũ trụ đáng ghê sợ của nghề nghiệp và từ lúc đó, tất cả những thứ còn lại biến mất. Cô hẳn đã rất khó khăn mới tìm được nguồn gốc trích dẫn của lá thư và đi đến những kết luận này. Hơn nữa, cô đã làm điều đó vì lòng vị tha, cô biết mình sẽ không được lợi ích gì trực tiếp cả. Brolin đứng dậy nắm tay cô.

- Anh rất tiếc nếu em cảm thấy anh tỏ ra xa cách hôm thứ Ba vừa rồi, anh biết là trong chuyện này, em cần được ủng hộ và anh không đủ khả năng trong chuyện này. Anh hứa sẽ khắc phục, anh sẽ làm mọi việc có thể….

Cánh cửa phòng đột ngột mở ra, như bị tác động của một vụ nổ. Larry Salhindro bất ngờ xuất hiện trong phòng.

- Cậu làm cái gì thế, tôi gọi cho cậu mãi….

Ông ngừng lại vì nhìn thấy Juliette, và Brolin đang cầm tay cô gái.

- Rất tiếc vì đã làm phiền các bạn, nhưng phòng đại úy đang náo động…

Salhindro ngập ngừng trước mặt Juliette, rồi ông nói tiếp vì cho rằng với tư cách là người liên quan, cô có quyền biết:

- Chúng ta vừa nhận được một lá thư nữa của Quạ.
 

hoahongden12

Active Member

Những cảm xúc trái ngược xen lẫn nhau trong đầu óc và thân thể Brolin. Sự pha trộn giữa sảng khoái khiến anh nhẹ nhõm, và lo lắng khiến anh trầm xuống. Biết rằng không thể tham dự cuộc họp, Juliette đã đưa tất cả các ghi chép của mình cho Brolin để anh trình bày trước nhóm điều tra và đề nghị anh báo cô biết tình hình ngay khi có thể. Cô ngại ngùng, giống như bị treo lơ lửng trong không khí, rồi đặt một nụ hôn lên má Brolin trước khi biến mất về phía thang máy. Xét cho cùng thì chẳng phải gì ghê gớm cả, chỉ là một cử chỉ dịu dàng, cử chỉ của một cô bạn gái đối với một người mà cô ấy quý mến; nhưng nụ hôn đó làm nảy sinh trong Brolin cảm giác vô cùng ấm áp. Cảm giác ấm áp ấy nhanh chóng chìm vào mồ hôi lạnh và nỗi lo vì lá thư mới của Quạ.

- Quạ, từ nay chúng ta thống nhất gọi hắn như thế, đã gửi cho chúng ta một lá thư nữa, đại úy Chamberlin mở đầu cuộc họp.

Sĩ quan Lloyd Meats, cấp phó của ông, Bentley Cotland và cả Salhindro đều có mặt trong phòng của đại úy. Brolin từ chối cốc cà phê mà Salhindro đưa cho anh.

- Thư mới tới sáng nay, đại úy Chamberlin nói tiếp. Giống như thư trước, nó cũng được đánh trên máy vi tính bằng font chữ Times New Roman trên giấy rất bình thường. Không phát hiện được một loại sợi nào, chỉ có những vết đỏ đã khô trên giấy. Giống như thư trước, nó cũng được gửi tới trưởng bộ phận điều tra hình sự, tức là tôi, và tôi đã mở nó khi tôi tới đây sáng nay. Vừa mới nhận ra lá thư, tôi mời ngay Craig Nova ở phòng bên cạnh tới để xem xét. Tôi đã chép lại nội dung, sau đó anh ấy đi tới phòng thí nghiệm để phân tích các vết đỏ và đưa bản gốc qua hơi iode. Craig vừa gọi cho tôi, anh ấy khẳng định nó là máu khô, kết quả đầu tiên cho thấy đây là máu thuộc nhóm A âm tính. Nạn nhân trong rừng thuộc nhóm máu B âm tính.

Một cảm giác khó chịu quỷ quái xâm chiếm cả năm người, sự khác biệt về nhóm máu hàm chứa điều hiển nhiên bi thảm nhất.

- Về dấu vân tay, ông nói tiếp, không tìm thấy vết nào trên lá thư trước, vì vậy khó có khả năng lần này hắn để lại dấu vết.

- Nội dung thư là gì? Brolin hỏi.

Anh biết lá thư này hoàn toàn có thể khẳng định giả thiết của Juliette hoặc bác bỏ giả thiết đó. Anh nghẹt thở khi nghĩ rằng cô có thể đúng.

- Vâng, đây là nội dung hắn viết cho chúng ta, tôi đọc:

“Qua ta có một con đường,

Dưới những lời của ta ẩn giấu cánh cửa,

Dẫn những kẻ mù tới niềm tin,

Và các nhân chứng của người dẫn đường tới người chết.

Vực tối đen, sâu thẳm, mịt mù,

Chúng ta xuống đó, đi vào thế giới mù,

Ta đi đầu, ngươi là người kế tiếp.

Trong tầng đầu tiên bao quanh bờ vực.

Không biết la hét, chỉ toàn tiếng thở dài.”

Đại úy Chamberlin cố nén hơi thở như để không hít không khí độc hại mà những từ này tỏa vào mũi ông. Tất cả mọi người chăm chú nhìn ông, lo lắng. Tất cả, trừ Brolin đang giở liên tục một cuốn sách đặt trên đầu gối

- Còn mù mịt hơn cả lá thư thứ nhất! Salhindro thốt lên. Hắn muốn gì mới được chứ? Khinh thường chúng ta ư?

- Không.

Tất cả đều hướng về phía Brolin.

- Hắn muốn chúng ta cùng đi chung đường với hắn. Hắn sẽ chẳng là gì cả nếu không có nhân chứng, vì thế hắn hướng dẫn chúng ta đi theo bước chân hắn, hắn muốn chúng ta đi theo hắn suốt cuộc tìm kiếm của hắn. Juliette Lafayette đã tìm thấy chìa khóa của bức thư. Đó là tác phẩm Thần khúc của Dante.

Meats, Salhindro, Chamberlin và cả Bentley Cotland đều tròn mắt.

Brolin dùng ngón tay trỏ đập đập vào một trang của cuốn sách.

- “Vừa tối đen, sâu thẳm, mịt mù”, anh đọc. Đây là Khúc IV của phần “Địa ngục”, tầng thứ nhất.

- Anh nói rõ hơn đi, Chamberlin yêu cầu.

- Quạ có lẽ không phải là kẻ giết người, nhưng chính hắn điều khiển kẻ giết người. Hắn là bộ não và có trong tay một kẻ chuyên thực hiện hành vi chết chóc. Mỗi lần, Quạ lại trích dẫn một đoạn khác nhau từ “Địa ngục” của Dante, Juliette cho rằng hai con người đó cố gắng đi ngược dòng sông chết để tới trung tâm của cái Ác.

- Gì cơ? Salhindro kêu lên.

- Chúng giết người để đi theo linh hồn nạn nhân dọc theo sông Acheron, sông chở người chết, để tới chỗ Dité, thần Ác.

- Những chuyện vớ vẩn này là gì thế? Chamberlin ngạc nhiên.

- Tôi nghĩ là Juliette phán đoán đúng, hung thủ và Quạ sẽ giết người ở mỗi tầng trong số chín tầng của Địa ngục. Chúng trả nợ và đi theo linh hồn nạn nhân, sau mỗi lần chúng lại tiến được gần hơn một chút với thứ mà chúng tìm kiếm.

- Thật phi lý! Cotland nổi nóng. Cảnh sát lại đi nghe những lời huyên thuyên của một sinh viên đang cần quảng cáo bản thân từ bao giờ thế?

- Anh không biết Juliette, vậy thì đừng có nói! Brolin phản ứng lại ngay mà không cần ý tứ.

Bentley Cotland giận dữ nhìn anh, cố tìm cách đáp lại đến nơi đến chốn nhưng không nghĩ ra.

- Joshua, anh là chuyên gia về tâm lý học tội phạm ở đây, đại úy Chamberlin nói. Anh nghĩ thế nào?

Brolin giơ tay cho mọi người xem những ghi chép của Juliette.

- Câu trả lời nằm trong nội dung cuốn sách và Juliette đã cảm nhận được nó. Có thể cô ấy chỉ là một sinh viên, nhưng cô ấy đã cận kề sự điên dại, dù chúng ta muốn hay không thì cô ấy cũng cảm nhận được điều đó mà loại tội phạm này có thể đã trải qua.

Anh gật đầu.

- Cô ấy có lý, anh nói tiếp. Có thể chúng giết người ở mỗi tầng trong số chín tầng địa ngục, giống như các ẩn dụ trong một đoạn thơ, mở một cánh cửa bằng cách giết một mạng người. Chúng đã đi ngược dòng sông Acheron.

- Nhưng để tới đâu? Meats hỏi, từ đầu tới giờ anh vẫn chưa phát biểu. Giết phụ nữ như vậy chẳng đi tới đâu cả! Không có cánh cửa thực nào, không có thần Ác nào ở cuối con đường!

- Không thực sự có, Brolin diễn giải, nhưng trong ảo ảnh mà chúng tự tạo ra lại đúng là như thế. Chúng phải tiến hành theo một kiểu nghi thức, có thể chúng thờ quỷ Satan hoặc không, chúng tưởng tượng mình đi ngược dòng sông Acheron theo từng linh hồn, tiếp tục giết thêm người. Nguy cơ là ở chỗ chúng rất hăng hái, nhưng vì không có kết quả nào thực như anh vừa nói, nên chúng biến thành tàn bạo.

- Có nghĩa là thế nào? Cotland hỏi.

- Tôi vẫn chưa biết, tất cả mới là khả năng, chúng có thể dừng gây án, nhưng cũng có thể lao vào cơn điên giết chóc, trở thành những kẻ giết người hàng loạt, tàn sát tất cả những ai trong tầm ngắm của chúng trong một khoảng thời gian rất ngắn.

- Thế kiểu hành động này đã từng xảy ra chưa? Cotland tiếp tục hỏi vì không muốn tin rằng ngoài phim ảnh ra, những chuyện như thế lại có thể có thật.

Brolin thở dài rồi nói thêm bằng giọng không âm sắc:

- Một kẻ điên cuồng đứng trên tháp bắn hạ mười sáu người bằng súng; một kẻ trầm cảm đi vào một nhà hàng rồi lia súng vào tất cả mọi người, sát hại nhiều gia đình; hay một kẻ nổ bom trong một rạp chiếu phim vào chiều thứ Bảy. Những thảm kịch này xảy ra thường xuyên, và thường thì chính Ngài Tất-cả-mọi-người xô đẩy trong cơn điên loạn. Nhưng hãy tưởng tượng khi hai con người kết hợp lại với nhau, hai kẻ tâm thần thất vọng cực độ, hãy tưởng tượng điều chúng có thể làm!

Chamberlin thêm vào:

- Những kẻ mà chúng ta đang đối mặt không sống và nghĩ như các anh và tôi, mà đó là hai kẻ có trường ý thức cũng như các giá trị đạo đức hoàn toàn khác.

Brolin xác nhận:

- Kẻ giết người kiểu này không thể có chút tình thương nào khi hắn từ từ đâm lưỡi dao vào họng nạn nhân, trong khi người ta hoàn toàn có thể khóc được nếu làm đau con mèo của mình. Nhận thức và cảm xúc của chúng không giống chúng ta.

Cotland giơ hai tay tỏ ý đầu hàng.

- Đồng ý, đồng ý… tôi hiểu rồi. Vậy chúng ta làm gì bây giờ?

- Lần này cũng vậy, hắn nhất định phải chuyển tới chúng ta một thông điệp, Brolin nhận xét.

Quay sang phía đại úy Chamberlin, anh hỏi:

“Anh có thể đọc lại lá thư được không?”

- OK… “Qua ta có một con đường, dưới những lời của ta ẩn giấu cánh cửa, dẫn những kẻ mù tới niềm tin, và các nhân chứng của người dẫn đường tới người chết.” Rồi đoạn in nghiêng: “Vực tối đen, sâu thẳm, mịt mù, chúng ta xuống đó, đi vào…”

- Đợi đã, Salhindro kêu lên. Anh đọc lại phần đầu đi.

Chamberlin đeo cặp kính hình bán nguyệt vào để nhìn rõ hơn trước khi mắt ông quá mỏi.

- “Qua ta có một con đường, dưới những lời của ta ẩn giấu cánh cửa, dẫn những kẻ mù tới niềm tin, và các nhân chứng của người dẫn đường tới người chết.”

Không nói gì, Salhindro nhảy phắt về phía chiếc điện thoại và vội vàng bấm một trong các số đã được ghi sẵn.

- Craig phải không? A, Carl. Craig có ở đó không? Ông hỏi. Vâng, tôi biết là anh ấy đang phân tích lá thư, hãy nói với anh ấy là cần tìm một loại mực vô hình. Bảo anh ấy tìm một thông điệp, không nhìn thấy bằng mắt thường, một thứ gì đó ẩn dưới nội dung lá thư.

Brolin hiểu ngay ra và vỗ tay vào trán trước sự ngây thơ của mình. “Qua ta có một con đường, dưới những lời của ta ẩn giấu cánh cửa…” Thông điệp rất rõ ràng, Quạ đã giấu một phần nội dung bằng một loại mực vô hình.

- Thật vô nghĩa! Meats kêu to, anh không thể hiểu nổi cơ chế của Quạ. Tôi cứ nghĩ là hắn muốn chúng ta trở thành nhân chứng cho các hành động của hắn cơ! Nếu như vậy thì tại sao lại giấu một nửa nội dung thư?

- Bởi vì hắn không muốn bị những kẻ ngu ngốc theo dõi, hắn muốn chúng ta phải xứng đáng, hắn kiểm tra chúng ta, hắn muốn biết liệu chúng ta có xứng đáng không! Brolin đáp. Nếu chúng ta nhầm, hắn sẽ quên chúng ta đi và sẽ chẳng còn thư từ gì nữa cả, chúng ta sẽ chỉ phát hiện ra – một cách vô tình – các xác chết sau sáu tháng mà thôi.

Họ xem xét tình hình khá lâu.

***

Ở tầng trệt tại phòng thí nghiệm của cảnh sát khoa học Portland, Craig Nova – chuyên viên tội phạm học – đặt điện thoại xuống. Anh nhìn vào tờ giấy hình chữ nhật nằm dưới quả chuông bằng thủy tinh hữu cơ. Anh rất thích thách thức kiểu này. Các đồ vật rõ ràng là thú vị hơn con người nhiều, người ta có thể khám phá chúng trong mọi lĩnh vực, phân tích đi phân tích lại cho tới khi phá vỡ được tất cả các bí mật của chúng, cho tới khi chúng không còn là bí ẩn nữa. Luôn luôn có một phương pháp, một phương thức khoa học để thu được cái mà người ta muốn, cuối cùng, mọi đồ vật đều hé lộ các bí mật của nó. Trong trường hợp xấu nhất, người ta có thể phải trải qua nhiều đêm trắng và được hỗ trợ bởi những yếu tố và con người có năng lực cao nhất, dù phải tạo ra một phương thức mới, cuối cùng người ta cũng luôn buộc được các đồ vật phải nói ra sự thật, điều mà chúng giấu kỹ bên trong. Khác hẳn với con người.

Trước khi Larry Salhindro gọi điện tới, Craig định sử dụng phương pháp làm thăng hoa các á kim hoặc kim loại bằng hơi iode, chúng sẽ bám vào các dấu vết có thể có. Mọi dấu vân tay hay vết lòng bàn tay sẽ hiện lên trên giấy. Nhưng giờ đây, khi đã biết cần tìm thứ gì, anh cảm thấy phương pháp này có nhiều rủi ro. Anh phải tìm ra một loại mực vô hình. Hơn mười hai năm thể hiện tài năng của mình trong ngành tội phạm học, Craig biết tác giả của các bức thư nặc danh có thể sáng tạo tới mức nào. Một khi không biết về loại mực được sử dụng, thì tốt hơn hết là không được mạo hiểm. Hơi iode hoàn toàn có thể xóa sạch hoặc làm biến chất một số loại “mực”, đây là một phương pháp phân tích chủ động, có nghĩa là ảnh hưởng trực tiếp lên văn bản, đối lập với các phương pháp thụ động là chỉ quan sát bức thư chứ không làm biến đổi nó.

“Tia laser Argon”, Craig tự thì thầm trong đầu. Tia laser Argon sẽ “phóng to” mọi dấu vết trên tờ giấy mà không làm thay đổi nó, lá thư vẫn được giữ nguyên.

Anh chỉnh lại bộ quần áo liền quần của mình – được thiết kế đặc biệt để không rơi ra bất cứ sợi vải nào – và đi găng trước khi cầm lá thư. Anh đi qua phòng thí nghiệm và bước vào một căn phòng tối. Cả một hệ thống máy móc phức tạp được đặt ở đây, bề thế, sáng bóng dưới ánh đèn yếu ớt và kiên nhẫn trong tiếng ù ù của hệ thống quạt gió. Craig đặt lá thư lên một tấm kính chống phản chiếu và đứng sau một chiếc bàn điều khiển. Anh chỉnh độ quét ở 500 nanomet rồi cho máy vận hành. Một chổi ánh sáng chụm bật ra ở góc 45o so với mặt lá thư, làm hiện lên tất cả các dấu vết chìm dưới dạng được phóng to.

Tiếng ù ù càng mạnh thêm và các dữ liệu nhanh chóng xuất hiện trên màn hình đặt trên bàn điều khiển. Một tia sáng xanh lục-lam làm hiện ra những đường cong và những nét không thấy được bằng mắt thường trên tờ giấy. Tia laser khiến một thứ mực trong suốt lấp loáng do hiện tượng phát quang. Một dòng chữ được viết dưới nội dung thư ban đầu.

Với nét chữ nguệch ngoạc, như được viết bởi một đứa trẻ mới tập viết, dòng chữ hiện ra trên màn hình.

***

Cuối cùng, chuông điện thoại cũng vang lên, Chamberlin nhấc máy, ông bật loa.

- Thấy rồi, Larry! Giọng nói mũi của Craig Nova vang lên trong loa. Tôi đã đưa bức thư qua tia laser Argon, độ quét 500 nanomet, tức là màu xanh lục-lam, và thấy hiện lên một dòng chữ khác do phản quang.

- Viết gì vậy?

- Không rõ lắm. Dòng chữ là “Gibbs 10”. Gã đó quả là điên, hắn viết bằng riboflavin của bã nhờn, do da tiết ra! Hẳn là hắn đã di một cái bút bi hết mực hoặc một mẩu nhựa lên da của một người rồi dùng nó để viết. Hắn sử dụng dịch tiết ra từ da người để làm mực!

- Chỉ viết thế thôi sao? Meats ngạc nhiên.

- Vâng. “Gibbs 10”.

- Có thể xét nghiệm gien từ cái chất ribofav… gì đó không? Salhindro hỏi.

- Có thể, bằng cách dùng PRC để nhân số lượng ADN lên, người ta có thể…

- Tôi không nghĩ chúng ta sẽ tìm ra ADN của Quạ mà sẽ tìm ra ADN của nạn nhân mới của chúng, Brolin nói.

- Sao anh lại nói thế? Bentley hỏi, mặt nhăn lại vì lo âu.

- “Qua ta có một con đường, dưới những lời của ta ẩn giấu cánh cửa, dẫn những kẻ mù tới niềm tin, và các nhân chứng của người dẫn đường tới người chết.” Nếu chúng ta không mù, thì chúng ta là nhân chứng và người chết nằm ở góc số 10 cắt phố Gibbs.

Brolin lại gần bản đồ Portland treo trên tường và đưa tay tìm số 10. Anh di xuống tới tận phía Nam thành phố, đằng sau bệnh viện cũ và chỉ ngón tay vào một chú dẫn về đường xá.

- Trong một tòa nhà của công ty thoát nước, anh nói: cửa vào cống.
 

hoahongden12

Active Member

Lốp xe cảnh sát lạo xạo khi vượt qua bệnh viện Shriners. Brolin cảm thấy tim mình đập mạnh trong lồng ngực. Họ đã ở rất gần. Họ đi trên phố Gibbs cho tới ngã tư cắt phố số 10 , rồi Salhindro đi chậm lại. Khu này gồm nhiều nhà vườn nhỏ bỏ không, ở đó, giữa những bụi cây nhỏ nhô lên một ngôi nhà một tầng không cửa sổ. Một tấm biển cho thấy đây là khu vực nguy hiểm cấm vào.

Salhindro định quay xe lại thì Brolin đặt tay lên vai ông.

- Anh đỗ lại ở đây. Nếu bên trong có cái mà tôi nghĩ, và nếu tôi đánh giá đúng hung thủ, thì hắn sẽ không liều lĩnh chở cái xác mà không che đậy gì tới tận ngôi nhà này. Không phải khu vực nhà vườn như ở đây. Hẳn là hắn phải đỗ xe trước cổng.

Đang quan sát kỹ con đường mấp mô, bỗng Bentley quay về phía anh thanh tra.

- Mặt đường không phải là đất, mà là nhựa đường, anh hy vọng tìm ra chỉ dẫn gì từ đây?

- Làm sao mà biết được, đầu mẩu thuốc lá, vân tay, vết máu, có thể tìm thấy bất cứ thứ gì.

Không nói gì thêm nữa, Brolin ra khỏi xe khi xe của Lloyd Meats đỗ lại đằng sau họ. Cấp phó của đại úy trề môi khi thấy ngôi nhà của công ty thoát nước.

- Thật đáng sợ. Anh nói qua khe môi.

Salhindro cầm lấy bộ đàm trong xe.

- Trung tâm, đây là đơn vị 4-01, mã số 10-23. Chúng tôi thực hiện 10-85.

Trong nội bộ cảnh sát Portland, mã số 10-23 có nghĩa là đơn vị đang ở hiện trường và 10-85 có nghĩa là đơn vị sắp triển khai khám nghiệm an ninh hiện trường. Mã số 10-85 thường được sử dụng khi các cảnh sát vừa mới tới một nơi nhạy cảm và họ không biết liệu kẻ tấn công, kẻ giết người hay tội phạm nào khác đang có mặt ở đó hay không. Đây là một tín hiệu cảnh báo sớm, nếu không nhận được tin tức trong vòng năm phút sau đó, trung tâm sẽ cử đội ngũ tăng cường đến với mã số tối cao: tình huống 10-0, người đang gặp nguy hiểm. 10-0 là mã số có khả năng biến đội ngũ cảnh sát thành anh em chỉ sau vài giây.

- Đã nhận 4-01, hãy thận trọng.

Chiếc xe thứ ba mà họ đang chờ đợi nhanh chóng tới nơi. Craig Nova cùng với các trợ lý của mình là Scott Scacci và một người tên là Paul Launders chui ra khỏi chiếc xe chất đầy vali bằng nhôm.

- Craig, tôi muốn anh xem xét tỉ mỉ con đường dẫn tới ngôi nhà, ít nhất là đoạn cuối trước cửa vào, có khả năng hung thủ đã đỗ lại ở đó một lúc, Brolin giải thích.

Craig Nova gật đầu và quay về phía trợ lý của mình, anh này cũng gật đầu rồi đi về phía sau xe lấy ra hai chiếc vali to, mặt trên vali phản chiếu ánh mặt trời buổi trưa gay gắt. Craig đưa cho Brolin một bộ áo liền quần màu trắng được thiết kế đặc biệt để không làm rơi ra bất cứ sợi vải nào có thể làm nhiễm bẩn hiện trường vụ án.

- Hãy đưa một bộ cho Larry, anh ấy sẽ cùng vào với chúng ta, Brolin nói.

- Thế còn tôi? Bentley ngạc nhiên hỏi. Tôi cũng phải đi theo các anh, sẽ rất có ích cho tôi.

Brolin nghiến răng, “rất có ích cho tôi, anh làu bàu nhắc lại. Mọi thứ đều khiến người ta nghĩ rằng sắp phát hiện ra cái xác của một phụ nữ bị giết, còn hắn ta chỉ nghĩ đến khía cạnh có ích cho hắn!” Là đứa con ông cháu cha được Piston SA thả dù vào vị trí chưởng lý dù không có tí tư chất nào, Bentley Cotlandland xuất hiện đột ngột trước mắt Brolin như một kẻ thiểu năng trí tuệ luôn muốn ngoi lên với nụ cười ác thú. Anh thanh tra thầm tin rằng con đường công danh của Bentley sẽ không bao giờ cân xứng với cái tôi của anh ta và vì thế anh ta sẽ càng nguy hiểm hơn, sẽ trở thành con cá mập tham lam bị thất vọng, vì thế trở nên tàn ác. Nhưng anh ta quá kém cỏi, ngay cả với ô dù che đỡ, để có thể được chấp nhận một cách lâu dài trong các tầng lớp cao ở chính quyền.

Biết là Brolin đang tức điên lên, Salhindro giải thích trong khi xỏ các túi nhựa bảo vệ giày.

- Càng ít người thì càng ít làm nhiễm bẩn hiện trường.

- Nhưng…

Bắt gặp ánh mắt Brolin, trợ lý chưởng lý im lặng.

- Tốt nhất là anh hãy giúp thanh tra Meats quây một sợi dây an ninh ở lối vào từ phía đường.

Bentley Cotland thở dài rồi khó nhọc gật đầu.

Brolin, Craig Nova, Scott Scacci đứng trên bậc cửa ngôi nhà. Họ đã quan sát con đường từ bãi cỏ và xem xét kỹ lưỡng mặt đất để tìm kiếm những chỉ dẫn đặc biệt tới tận chỗ cánh cửa sắt. Sau lưng họ, Paul Launders chậm chạp tiến lên từng ba mươi centimet một, mũi gí chặt xuống đất, anh lấy được vài mẫu phẩm trên mặt đường và trong các ổ gà làm trơ lớp nền của con đường. Đằng xa, Lloyd Meats, với sự giúp đỡ của Bentley, đang chăng một dải băng màu vàng để quây khu đất lại và tiếp quản vai trò liên lạc với trung tâm.

Craig đặt chiếc hòm nặng xuống bên cạnh và lấy ra chiếc đèn Polilight. Nó trông giống như một loại máy hút bụi nhỏ gọn, giống tới mức có cả một ống mềm dài.

- Kể từ bây giờ, các anh không được bỏ găng tay ra nữa và chỉ đặt tay vào những nơi mà tôi đã chiếu đèn Polilight, Craig nhắc nhở, anh lấy từ trong hòm ra ba cặp kính cứng rồi đưa cho các đồng nghiệp của mình.

Brolin cũng như Salhindro biết rất rõ các bước quy định. Đèn Polilight là một công cụ chủ yếu của cảnh sát khoa học, nhưng ánh sáng của nó mạnh đến mức có thể làm thương tổn võng mạc nếu võng mạc không được bảo vệ bằng một loại kính đã qua xử lý đặc biệt.

Craig bật đèn và tiếng ù ù của hệ thống thông gió nổi lên. Polilight là loại đèn phát ra ánh sáng đơn sắc với bước sóng có thể thay đổi, từ cực tím đến hồng ngoại, làm phát sáng các protein có trong máu, tinh dịch hoặc cả những lớp biểu bì, tức là vân tay. Khi chiếu chùm ánh sáng cực mạnh lên nền đất hoặc một địa điểm khả nghi, người ta sẽ thấy hiện ra ngay lập tức những gì mà vài giây trước đó còn rất khó thấy bằng mắt thường.

Trước cửa vào là nền sỏi nên không thể tìm thấy vết chân nào. Craig chiếu đèn Polilight lên cánh cửa rồi tay nắm cửa. Không có kết quả.

- Nếu có ai mới tới đây, chắc hắn ta có đeo găng, Craig thất vọng đứng dậy.

- Dấu vân tay có thể tồn tại bao lâu trên một bề mặt cứng trước khi biến mất? Brolin hỏi.

- Về mặt lý thuyết, có thể hàng tuần, thậm chí hàng tháng nếu không muốn nói lâu hơn nữa, với điều kiện phải bảo quản chúng khỏi mọi nguồn gây xói mòn, ánh sáng và nhiệt, vì các yếu tố này phá hủy protein của vết tay. Trên cánh cửa, tôi nghĩ rằng với các điều kiện thời tiết bên ngoài, không thể nào phát hiện được dấu vết sau vài ngày.

Scott vừa xem ổ khóa, anh gật đầu.

- Khóa đã bị phá. Rất khéo, nhưng có vết đục trong ổ, anh nói.

- OK, vào thôi. Không biết chúng ta sẽ tìm thấy gì bên trong, nhưng đúng là nếu có một nạn nhân khác thì tôi không muốn mất thêm thời gian, Brolin vừa nói vừa tiến lại gần cánh cửa.

- Anh có nghĩ là nạn nhân có thể còn sống không? Craig hỏi, lần đầu tiên anh đánh mất vẻ mặt vui tươi thường ngày.

- Tôi không biết, Meats đã gọi xe cứu thương, chắc là xe sắp tới, chúng ta chẳng thể biết được.

Brolin đặt tay lên tay nắm cửa và xoay.

Cửa không bị khóa nữa.

Vì lý do an toàn, anh thanh tra trẻ rút khẩu Glock ra khỏi bao và bước vào đầu tiên. “Mặc kệ dấu vết”, anh nghĩ.

Bàn chân anh dẫm vào khoảng đen và người anh biến mất trong căn phòng.

Vài giây sau, một đám mây ẩm ướt quấn chặt lấy anh, từ bóng tối phát ra một tiếng kêu thảm thương.
 

hoahongden12

Active Member

Juliette ngồi trên tàu điện.

Trước mặt cô, hai chàng trai trẻ đang thì thầm bàn luận, đưa những ánh mắt không mấy tế nhị về phía cô. Họ để ý ngay đến sắc đẹp của cô và rất hy vọng nhấn chìm được nếu không phải tâm hồn thì cũng là bản năng giới tính của họ và đôi mắt màu saphir của cô. Anh chàng có vẻ tự tin hơn thậm chí còn gửi tới cô một nụ cười chết người – nụ cười mà anh ta cho là số một trên bậc thang quyến rũ – kèm theo một cái nháy mắt.

Juliette không nhìn họ, mắt cô chăm chú nhìn phố xá lướt qua sau ô cửa kính. Thế nhưng cô không hề để ý đến phong cảnh, tất cả trí óc cô tập trung vào cuộc nói chuyện sáng nay với Brolin. Và nội dung bức thư.

“Chúng có hai người, cô tự nhắc lại với chính mình. Quạ và kẻ giết người. Giống như một câu chuyện ngụ ngôn cổ của Pháp”, cô ngạc nhiên với ý nghĩ này.

Tàu điện MAX Light Rail chạy trên Phố Số Một, qua một loạt quán nơi sinh viên thường ngồi bàn luận qua cốc cà phê nóng, các nhà hàng với ánh sáng lờ mờ hay các cửa hiệu treo biển “HẠ GIÁ” giống như tấm áp phích quảng cáo phim, nhưng Juliette không thấy những lời mời gọi này. Cô chỉ nghĩ tới vụ giết người khủng khiếp đó.

Theo lời giải thích của Brolin, kẻ giết người bắt chước cách hành động của Leland Beaumont nhưng kém hoàn thiện hơn. Như thể hắn không đủ khả năng. Thế nhưng hắn đã chứng tỏ hắn biết phương pháp hành động đó, mặc dù không đủ mạnh để hoàn thiện nó như “hình mẫu” của mình. Bằng cách này hay cách khác, kẻ giết người hoặc Quạ đã từng quen Leland Beaumont. Và từ những gì cô biết về Leland, thì đó là một con người cô độc, có rất ít bạn bè. Brolin đã thử tìm hiểu theo hướng đồng nghiệp cùng nơi làm nhưng không có kết quả. Leland bị coi là kẻ kỳ dị, “nói những chuyện khó hiểu về ma thuật”, Joshua kể lại với cô như thế. Vậy còn lại là gì? Gia đình.

Nhưng hắn chỉ có một mình. Là con một, mẹ chết đã năm năm, bố hơi ngây ngô, hắn không có gia đình.

Ai có khả năng quen biết Leland Beaumont?

Và bằng cách nào mà hai đầu óc tâm thần ấy, kẻ giết người và Quạ, lại có thể liên kết với nhau trong ảo ảnh bệnh hoạn này? Làm thế nào mà hai con người lại nói với nhau về cái chết và quyết định kết hợp với nhau để giết người.

Trong đại đa số trường hợp, một người nuôi dưỡng những xung năng gây tội ác thường không dễ gì tâm sự với người khác. Thế nhưng chúng nhất định phải nói với nhau về điều này thì mới phát hiện ra thú đam mê chung đó.

Juliette tìm kiếm câu trả lời, nhưng lại thêm câu hỏi hiện ra.

Làm thế nào mà hai con người lại có thể quyết định kết hợp với nhau để giết người mà không có bất cứ động cơ nào?

Trước mặt cô, hai “mẫu chuẩn” tiếp tục cười phá lên và làm nhiều điệu bộ thu hút sự chú ý của cô.

Hai người: hai đầu óc điên rồ gặp nhau và cùng nhận ra niềm đam mê chung: giết người. Nếu không quen nhau, làm thế nào mà cả hai người lại có cơ hội nói chuyện với nhau và tâm sự về những dự định bệnh hoạn, mỗi người đều tin chắc rằng người kia không chạy đi báo cảnh sát khi nghe những lời ám chỉ việc phạm tội dù là nhỏ nhất?

Trừ khi chúng biết rõ rằng cả hai đều là những kẻ giết người.

Nhưng người ta có thể tìm thấy những kẻ giết người hàng loạt ở đâu, hai tư trên hai tư giờ?

Juliette đột nhiên quay về phía hai thanh niên trước mặt. Những tràng cười im bặt ngay lập tức.

Ánh mắt xanh lơ nhạt của cô nhìn thẳng vào đồng tử của kẻ thích quyến rũ đang tưởng rằng mong muốn của hắn đã thành hiện thực. Nhưng hắn không nháy mắt mà ngượng ngùng cụp mắt xuống.

Juliette cảm nhận thấy một hướng đi, một yếu tố của cuộc điều tra mà Brolin đã xử lý nhưng quá vội vã, hoặc có lẽ ít để ý tới.

Người ta có thể tìm thấy những kẻ giết người hàng loạt ở đâu, hai tư trên hai tư giờ?

Câu trả lời quá hiển nhiên khiến một nụ cười tức giận hiện ra trên môi cô.

Trong tù.

Cô xuống tàu điện ở bến tiếp theo và lao thẳng lên chiếc xe vẫn chạy theo sau tàu điện từ khi cô lên tàu. Bên trong, hai sĩ quan cảnh sát đang làm nhiệm vụ theo dõi để bảo vệ cô đưa mắt nhìn nhau rồi tự hỏi không biết tiếp theo họ sẽ phải làm gì đây.
 

hoahongden12

Active Member

Brolin đứng một cách tự tin và chĩa khẩu Glock về phía trước và quét căn phòng bằng vài động tác khua tay về bên phải rồi bên trái. Hơi ẩm ngột ngạt lướt trên quần áo anh giống như một bàn tay vô hình rồi luồn vào áo len và sợi quần jean. Tiếng ầm ầm của một chiếc máy bơm vọng tới từ đâu đó trong bóng tối giống như một người gác cổng dữ tợn.

- Larry, chiếu đèn lên đi. Brolin thì thầm.

Ngay lập tức, chiếc đèn Mag – Lite của Salhindro bật sáng và ông bước vào bên cạnh anh thanh tra.

- Chúng ta chết ngạt trong kia mất! Ông rên lên.

- Cống ngầm mà, Larry…

Căn phòng nơi họ đang đứng trải rộng trên toàn bộ diện tích của ngôi nhà. Không một cửa sổ, bóng tối bao phủ hoàn toàn, và cùng với mùi cống, các máy bơm đang hoạt động làm bốc lên một lớp hơi nước dày đặc nóng hổi. Các bức tường nhỏ nước vì ẩm.

Craig Nova đứng ở cửa nhìn lướt qua và lắc đầu.

- Vân tay ư, không dễ đâu, anh nói to hơn dự định.

Brolin khoát tay ra hiệu im lặng.

- Anh cứ đứng ở đấy, Larry và tôi đi kiểm tra căn phòng. Anh không được vào chừng nào chúng tôi chưa xác nhận là ngôi nhà an toàn, anh thì thầm. Đưa cho tôi một cái đèn.

Craig Nova đưa đèn cho anh rồi lùi lại một bước.

Brolin tiến về bên phải, còn Larry Salhindro tiến về bên trái. Các động tác của họ nhanh gọn và chính xác, họ chỉ tiến về phía trước khi nấp sau đống máy móc. Tay trái cầm đèn, cẳng tay đặt trước ngực như để tự vệ, còn tay phải cầm vũ khí tựa vào cổ tay trái. Đúng bài bản.

Dần dần, họ thấy các máy bơm, van, hệ thống đường ống bẩn thỉu và các tấm biển báo. Họ đến gần cuối căn phòng, không khí càng nặng hơn, phải cố gắng mới thở được. Mùi amoniac bắt đầu bay tới họ khiến Brolin rùng mình ngay lập tức. Anh biết rằng một cái xác đang phân hủy bốc lên mùi amoniac khá mạnh ở một giai đoạn nào đó của quá trình thối rữa.

Nhưng các miệng cống cũng ngập trong hỗn hợp amoniac khử trùng.

Anh thở mạnh hơn, tiếng thở phát ra to hơn.

“Nếu hung thủ còn ở đây, anh tự nhủ, mình phải bảo vệ cánh tay trái khi va đập, hoặc mình sẽ bị trật khớp vai.”

Vì vết thương ở xưởng phá dỡ xe, nên đầu xương cánh tay trái trở nên dễ bị thương tổn và có thể bị trẹo khi va đập hơi mạnh. Và Brolin biết điều đó, mặc dù thường là nhẹ thôi, nhưng nó khiến anh kém nhanh nhẹn hơn kẻ khác và có thể đồng nghĩa với việc nhận một viên đạn vào giữa đầu trong những giây tiếp theo.

Bộ áo liền quần đặc biệt mà họ mặc để tránh gây sai lệch hiện trường vụ án lại không giúp họ giữ được bí mật. Nhất là các túi nhựa bao quanh giày.

Phía trước họ, một luồng hơi nước phụt lên khiến họ cùng giật nảy mình. Brolin mừng vì đi cùng với anh là một người dày dạn kinh nghiệm. Một lính mới dễ bị kích động hơn có lẽ đã bóp cò súng ngay cả trong trường hợp nhẹ nhàng hơn thế.

Chìm sâu trong bóng tối đầy hơi nước và ồn ào, hai người chỉ có trong tay những chiếc đèn huỳnh quang là công cụ dẫn đường duy nhất. Họ bước thận trọng như hai thợ mỏ lạc trong một rừng thép, giữa mù mịt hơi nước bốc mùi kinh tởm.

Cô gái hiện ra ở chỗ ngoặt của bàn điều khiển van.

Trần truồng, nằm sóng xoài, cô nhìn Brolin bằng ánh mắt cầu khẩn. Nét mặt hằn lên nỗi kinh hoàng khủng khiếp.

Trán cô chỉ còn là vết đen rỉ máu.

Từ vị trí của mình, anh thanh tra trẻ chỉ thấy nửa trên của cái xác, anh thấy nạn nhân nằm ngửa, hai tay bị trói trên đầu, cánh tay giơ lên như để chỉ gì đó. Hai cẳng tay không bị cắt!

Nhận xét ấy – cho dù quá hiển nhiên – có ý nghĩa như một chiến thắng nho nhỏ trong tình huống rối loạn này, xét theo các thói quen của hung thủ. Brolin Brolin bật ngón tay để gọi Salhindro đang ở phía bên kia và chỉ cho ông một chỗ phẳng đằng trước ông. Nhận được tín hiệu, Salhindro đi vòng quanh từ phía sau lại.

Brolin chăm chú quan sát người phụ nữ nằm cách anh năm mét về phía trước.

Anh bước lên một bước.

Những dòng máu chảy từ hai bên vú bị cắt.

Ánh mắt người phụ nữ không rời Brolin.

Thêm một bước nữa.

Hơi ẩm làm lấp loáng những giọt nước trên phần bụng hơi phồng lên của cô.

Thêm năm mươi centimet nữa, Brolin gần như đứng ngang với cái xác, còn Salhindro tiến lại từ phía trước, thận trọng quan sát mỗi vùng tối.

Một cái đai bằng da móc vào da người phụ nữ ở phần hông, giống như một chiếc thắt lưng. Từ vị trí của mình, Brolin không nhìn rõ được, nhưng anh thấy hình như cái đai được gắn vào một lưới sắt trên mặt đất.

Một chiếc máy bơm cách đó vài mét bỗng khởi động, tiếng ầm ầm vang khắp căn phòng. Brolin siết chặt khẩu Glock để xua đi nỗi sợ.

Anh nhìn sâu vào mắt người phụ nữ vẫn đang quan sát anh với cách của một người nhìn cái chết trước khi nó tới.

Brolin cố gắng không để mình bị xáo động trước đống thịt nát ở nơi từng là trán của nạn nhân.

Bước cuối cùng về phía người phụ nữ.

Và anh đã hiểu.

Tất cả nỗi kinh hoàng thể hiện trên nét mặt cô gái đông đặc lại trong trí óc Brolin.

Mắt người phụ nữ hướng về phía anh.

Hai tay bị trói.

Hông nằm trên nền đất.

Và hai cái hốc há miệng ở chỗ đùi.
 

hoahongden12

Active Member

Bác sĩ pháp y ngày càng mệt mỏi với công việc của mình. Ngoài biết bao nỗi kinh hoàng mà anh phải đối mặt qua năm tháng, anh còn phải chịu đựng những thay đổi thất thường ngày càng tăng của cảnh sát. Họ yêu cầu anh mặc bộ áo liền quần ra ngoài quần áo thường và tạm thời không di chuyển xác nạn nhân. Thế là anh chỉ khẳng định được điều mà tất cả mọi người đều biết: cô gái chết. Có lẽ trước đó khoảng 40 hoặc 50 giờ, vì tình trạng cứng của xác đã hầu như biến mất. Nhưng hiện tượng thối rữa vẫn chưa biểu hiện ra bên ngoài, trừ vết màu xanh lục ở bên trái rốn.

Brolin cúi xuống để vuốt mắt cho cô gái.

Trong những giây đầu tiên, anh cứ ngỡ cô còn sống. Khiếp đảm nhưng còn sống.

Brolin tưởng như cô gái nhìn theo anh, giống như nàng Joconde luôn nhìn vào mắt bạn dù bạn ở vị trí nào trong phòng.

Salhindro đã quay ra xe để báo cáo tình hình cho Lloyd Meats. Craig Nova và trợ lý của anh là Scott Scacci đi xem xét lại toàn bộ căn phòng. Với chiếc đèn Polilight trong tay, Scott Scacci quét chậm từ phía sau ra phía trước, từng bước một.

Craig Nova lại gần Brolin đang ngồi xổm cạnh cái xác.

- Anh cho phép tôi lấy dấu vân tay chứ? Anh hỏi.

- Anh cứ làm, nhưng đừng dịch chuyển cái xác.

- Tại sao anh lại nhất định không cho động vào cái xác? Chuyên gia tội phạm vừa hỏi vừa lấy trong hòm ra một bộ mực và giấy lấy vân tay. Tôi đã chụp các bức ảnh cần thiết

- Tôi tìm cách hiểu tất cả những gì nạn nhân nói với chúng ta.

Craig ngẩng đầu nhìn Brolin.

- Điều mà nạn nhân nói với anh ư? Anh vừa nói vừa chỉ vào cái xác.

Brolin gật đầu rồi đứng dậy. Anh bước chậm xung quanh cái xác, thi thoảng dừng lại và quay người quanh mình để phân tích các thứ xung quanh.

- Chúng ta đang đối mặt với những vụ án tình dục, anh nói. Chính những xung năng này nuôi dưỡng các ảo ảnh đồi bại của hung thủ. Đưa hắn tới chỗ giết người, có thể nói một cách đơn giản như vậy. Nhưng trong kiểu gây án này, kẻ giết người muốn nói điều gì đó. Dù ý thức hay không. Và thông điệp đó thể hiện trên nạn nhân.

- Anh muốn nói là kẻ giết người để lại điều gì đó cho chúng ta, một chỉ dẫn để tìm thấy hắn ư?

- Không phải theo cách đó. Thường là khó nhận ra hơn, nhất là khi kẻ giết người không có ý thức về việc này. Tên tội phạm giết người để thỏa mãn một ảo ảnh, vì thế hắn phải cố gắng hết sức để thực hiện ảo ảnh đó. Và cảnh tượng rùng rợn mà hắn để lại sau lưng là biểu tượng của thứ mà hắn tìm kiếm, thứ thúc đẩy hắn tới chỗ giết người. Chúng ta chỉ cần quan sát và nhận ra hắn nghĩ như thế nào, sau đó chúng ta sẽ hiểu được điều hắn muốn làm, muốn nói và thứ hắn tìm kiếm. Chẳng hạn cách đặt cái xác là một yếu tố quan trọng. Cũng giống như tư thế mà hắn đặt cái xác. Đây chính là điều khiến tôi quan tâm ở đây. Nhìn này, ngay cả cơn cuồng nhiệt qua đi, hắn vẫn không tìm cách trả lại phẩm cách cho nạn nhân, ngược lại, hắn để nạn nhân trần truồng ở vị trí đập vào mắt bất cứ người nào tới đây. Hắn không hề hối hận, mà ngược lại, hắn cực kỳ hận phụ nữ nói chung hoặc ít nhất là người phụ nữ trước mắt hắn.

- Nhưng tại sao anh lại muốn hắn hối hận, hắn đã giết người lần thứ hai, theo tôi đây không phải là loại người biết hối hận!

- Đừng sai lầm. Hãy tưởng tượng rằng anh rất, rất bị kích động bởi một phụ nữ, cô ta ngày càng khêu gợi anh hơn, cả hai cùng đùa giỡn, lâu lắm rồi anh chưa quan hệ với ai, anh chỉ có một ý nghĩ trong đầu: ngủ với cô ta. Cô ta không quá tuyệt vời cũng chẳng quan trọng. Cũng chẳng có gì quan trọng khi đó là một đồng nghiệp và anh đã thề là không lẫn lộn giữa tình cảm và công việc. Bị kích động, anh nhắm mắt lao vào cô ta vì cô ta tiếp tục khiến anh phát điên. Đó chính là đam mê. Thông thường trong trường hợp này, sau khi quan hệ tình dục, khi các xung năng đã được giải phóng, anh tự nhủ: “Khốn khiếp, lẽ ra không nên như thế, mình đã làm một trò ngu xuẩn. Nhưng làm thế nào mình lại đi đến chỗ này cơ chứ? v.v…”. Anh đã bị đam mê chi phối. Trước đó anh chỉ có một ý nghĩ: lao vào, mặc dù biết rằng không nên làm như vậy, chỉ một lần thôi, sau đó anh sẽ sáng suốt như trước.

Craig nở một nụ cười và gật đầu.

- Có thể nhìn nhận sự việc như vậy, anh đồng tình.

- Đối với kẻ giết người cũng thế. Chỉ có điều sự hưng phấn là cảm giác chính hắn tự tạo ra trong đầu mình, hắn không ngừng quay cuồng trong một giấc mơ bệnh hoạn, làm tăng sức ép của ham muốn trong hắn. Hắn nghĩ đến giấc mơ đó suốt nhiều tuần, nhiều tháng. Thậm chí nhiều năm. Nhưng hắn càng nghĩ, thì giấc mơ đó càng trở nên phức tạp và chính xác. Hắn càng sôi sục ham muốn. Vào một thời điểm nào đấy, hắn không thể kiềm chế được nữa, và giống như một cái nồi áp suất, hắn nổ tung khi chuyển sang hành động. Hắn sống đơn độc với giấc mơ này lâu tới nỗi đó là một ham muốn mà hắn muốn thực hiện một mình, không ai có thể hiểu được, và hắn không coi nạn nhân như một con người mà chỉ là công cụ phục vụ ảo ảnh của hắn. Sự phấn khích mạnh tới nỗi hắn không còn kiểm soát được bản thân, hắn nổi giận dữ dội. Nhưng khi đã thực hiện xong hành động, khi “quan hệ” đã kết thúc không bị các xung năng lấn áp nữa. Hắn ý thức rõ về tầm nghiêm trọng của nó. Chính lúc ấy sự hối hận có thể trỗi dậy. Cũng giống như nỗi luyến tiếc trong tâm trí anh. Nhưng hẳn là thực tế không được như mơ và hắn cảm thấy thất vọng. Vì thế hắn lại bắt đầu lại để được gần gũi hơn với sự hoàn hảo trong mơ, sự hoàn hảo mà hắn không bao giờ đạt tới và sẽ buộc hắn phải giết người và giết người thêm nữa... Nhất là khi hắn (Brolin chỉ vào nạn nhân), sau lúc hành động, không muốn phủ quần áo lên nạn nhân, ít nhất là che mặt hoặc thân thể nạn nhân. Không, hắn vẫn để nạn nhân trần truồng và phơi ra dưới mọi ánh mắt để nạn nhân bị sỉ nhục hoàn toàn.

“Hãy nhìn cái xác. Điều gì khiến anh bị sốc?”

Craig nhướng mày. Nhiều năm làm việc tại các hiện trường vụ án, anh đã khá quen với xác chết mặc dù không thích làm việc với chúng và sẵn sàng để lại công việc đó cho pháp y.

Anh cúi đầu xuống để quan sát cái xác.

Nạn nhân khoảng gần bốn mươi tuổi, người khá mảnh mai mà không gầy quá, thời gian cũng để lại trên người phụ nữ này những dấu ấn tương tự như trên tất cả mọi người, nhưng chắc chắn cô biết bảo vệ mình khỏi tác động đó bằng thể thao hoặc bằng chế độ ăn uống. Nỗi kinh hoàng hằn trên nét mặt cô, làm biến dạng khuôn mặt thành một vết nhăn khủng khiếp thể hiện sự van xin. Tuy vậy, có thể đoán được rằng cô đã từng rất xinh đẹp.

- Tôi không biết... rốt cuộc Craig thừa nhận. Cô ấy xinh xắn ư?

- Phải. Cũng giống như nạn nhân trước. Nhưng nhiều tuổi hơn, tôi nghĩ là hơn khoảng 15 tuổi. Hãy nhìn tư thế cái xác. Nằm, hai tay bị kéo lên trên đầu, nạn nhân chỉ cho chúng ta cánh cửa sập bịt ở dưới. Cửa vào cổng.

- Đúng thế, đúng là thẳng một đường.

Brolin hít một hơi dài toàn khí nóng.

- Nhưng vẫn chưa hết, anh nói. Hãy nhìn các vết cắt, họng của nạn nhân tím bầm. Lần này, kẻ giết người muốn tiếp xúc với nạn nhân, không dùng dao, không chỉ dùng bàn tay. Tôi tin chắc rằng hắn rất ghét phải đeo găng. Có lẽ hắn đã tháo găng rồi lau những dấu vết có thể lưu lại.

- Dù thế nào, chúng ta cũng chỉ có thể lấy vân tay trên da trong vòng sáu mươi phút sau khi tiếp xúc, cùng lắm là chín mươi phút, Craig nói cụ thể.

- Lần này, không có cơn điên dại quá đáng với nhiều nhát dao đâm như ta đã thấy ở nạn nhân đầu tiên. Lần này hắn làm chủ được bản thân. Nhưng chưa hoàn toàn, vì hắn vẫn không thể kiềm chế được việc cắt bầu ngực và có lẽ hắn cũng đã cắn vào đùi. Nhưng hãy nhìn xem, lần này nạn nhân rất sạch sẽ. Chỉ có một ít máu trên ngực và trên hông.

Brolin quan sát các hốc đầy máu ở vị trí hai đùi.

- Thế nhưng hôm nay hắn không lấy đi hai cẳng tay mà cắt hai cẳng chân. Hắn thay đổi chiến lợi phẩm.

Giọng nói đầy phấn khích của Scott Scacci kéo Brolin ra khỏi dòng suy nghĩ.

- Tôi tìm được một vết!

Craig và Brolin lao về phía người trợ lý đang chĩa đèn Polilight vào một thành ống.

Trên tấm biển đề “Van phụ 4” màu đỏ đã nhạt màu, chùm ánh sáng mạnh cho thấy một dấu vân tay rất khó nhận ra. Dấu vân tay của nhiều ngón tay.

Craig Nova cười hết cỡ. Đây đúng là chuyên môn của anh. Anh do dự trước nhiều chai lọ trong hòm và giải thích:

-Vấn đề là phải chọn đúng chất hiện hình. Trên một bề mặt cứng và không thấm nước như ở đây, chúng ta có thể sử dụng bột cácbon nếu bề mặt màu sáng hoặc bột nhôm nếu bề mặt màu sẫm. Nhưng với một vết ẩn trên bề mặt màu, dùng bột huỳnh quang sẽ tốt hơn.

Anh cầm lấy một lọ DFO và cẩn thận rắc bột nhờ một dụng cụ từ tính. Rồi anh chỉnh đèn Polilight đến chế độ chùm tia cực tím và đưa lại gần dấu vân tay.

Kết quả thật bất ngờ. Lớp bột ánh lên màu xanh ve phát quang rất rõ, làm hiện ra những vòng xoáy của vân tay dưới ánh sáng đơn sắc.

Vết vân tay sáng rực.

- Mẹ kiếp! Craig Nova thốt lên.

- Sao thế? Vân tay quá rõ, hoàn toàn có thể sử dụng được, Brolin nhận xét.

- Vấn đề không phải như thế. Anh có thấy hình tam giác nhỏ ở giữa vân tay không? Tất cả các rãnh tạo thành một hình lượn sóng xung quanh. Từ ngữ chuyên môn gọi đây là vòng cung hình túp lều. Cứ bốn mươi người thì chỉ một người có kiểu vân tay này, đây là kiểu vân tay hơi hiếm một chút.

- Thế thì sao? Vấn đề là gì?

- Tôi vừa lấy mẫu vân tay của người phụ nữ kia, và tôi thấy đó chính xác là những vòng cung hình túp lều. Một người trên bốn mươi người, cũng không phải là quá nhiều cho lắm, nhưng tôi sẵn sàng đánh cược rằng đây là vân tay của nạn nhân chứ không phải của hung thủ.

Brolin thở dài. Craig cầm lấy hai âm bản, một tấm màu đen trắng dưới ánh sáng mạnh – vì các bức ảnh màu làm giảm rất nhiều độ tương phản cần thiết để so sánh vân tay, tấm còn lại chụp bằng chiếc máy ảnh hồng ngoại thứhai của anh với phim có độ nhạy sáng 3200ASA.

- Này, mang đèn Polilight lại đây, Scott Scacci nói. Tôi nghĩ là đã tìm thấy cái gì đó.

Cả hai lao về phía người trợ lý. Ngay lập tức, đèn Polilight chiếu sáng một vết chân trên nền nhà.

- Tuyệt quá, Craig thốt lên. Scott, đưa máy tĩnh điện cho tôi.

Vài giây sau, Craig đặt một tờ giấy vuông giống như lá nhôm xuống nền. Brolin đã thấy cách làm kiểu này ở Quantico, nhưng anh không nhớ rõ tên gọi chính xác của sản phẩm.

- Tôi đặt tờ acetate cellulose lên vết chân và chúng ta sẽ có ngay hình chính xác của chiếc giày này, Craig giải thích.

Anh vừa đưa con lăn trên tờ giấy vừa sạc tĩnh điện nhờ một xilanh nhỏ nom rất giống dụng cụ châm lửa bếp ga.

“Xong rồi!” Anh thốt lên và dùng một chiếc kẹp cẩn thận đưa tờ giấy to vào phong bì. “Có đất trong vết chân, có thể giúp ích cho chúng ta.”

- Ở đây không còn dấu vết nào khác ngoài dấu vết của chính chúng ta, Scott thông báo sau khi kiểm tra kỹ hơn.

Brolin đứng dậy cách ra hai mét. Lối đi dẫn tới chỗ nạn nhân được làm bằng lưới sắt. Không một dấu vết nào lưu lại được trên đó. Thế nhưng vào một lúc nào đấy, kẻ giết người lại đi chệch lên một bệ đá. Chệch một bước chân.

Một bước về phía dấu vân tay.

Brolin tưởng tượng ra tình thế.

Anh thấy một người phụ nữ khó nhọc bước thẳng về phía trước, hai tay bị trói vào nhau. Đằng sau cô là cái bóng sẫm màu của một người đàn ông có vóc dáng thể thao, hắn chỉ đường cho cô đi qua bóng tối và đám hơi ẩm ướt. Cô không nhìn rõ, cái bóng sau lưng cô chỉ có duy nhất một chiếc đèn tích điện, cô đi rất khó khăn, hai chân co cứng lại vì sợ. Rồi cô trượt chân và bám vào bàn điều khiển – vì thế có vết vân tay – và cái bóng hiện ra, đặt một chân lên bệ đá để giữ cô lại hoặc kéo về phía sau.

Phải, sự việc hẳn đã diễn ra như thế, hoặc gần như thế.

Sau đó…

Sau đó hắn ra lệnh cho cô nằm xuống đất rồi thắt đai gắn xuống đất để cô không thể giãy giụa được.

Ở đó, hắn đã cắt cổ cô, hắn làm việc này rất từ từ để tận hưởng thời khắc đó. Có thể hắn dừng tay trước khi cô ngất xỉu. Hắn cắt bầu ngực của cô và thích thú khi cô đau đớn. Cô không bị nhét giẻ vào miệng, hắn không để ý đến những tiếng la hét của cô. Tiếng của nhiều máy bơm chạy và ngôi nhà nằm tách biệt trên một khu đất hoang đủ để hắn yên tâm và có đủ sự bình tĩnh cần thiết.

Cô không bị nhét giẻ vào miệng.

Và cô bước đi trước hắn.

Hắn không vác cô và không bịt miệng cô vì quãng đường quá ngắn và chắc chắn là hắn đã đỗ xe trước cửa và ngay lập tức đẩy cô vào đây.

Khi Borlin quay về phía Craig Nova để yêu cầu anh khám nghiệm tất cả bên ngoài đằng trước cửa vào, thì cửa mở ra và trợ lý thứ hai của Craig Nova xuất hiện. Paul Launders vừa mới quét qua con đường nhựa.

- Tôi vừa phát hiện hai vệt bánh xe rất rõ trên mặt đường, thưa xếp!

Craig Nova nhìn Borlin.

Như thế thì tức là anh sẽ sớm biết kẻ giết người sử dụng loại xe nào.

Sau khi lấy mẫu vết bánh xe, Craig Nova và đội ngũ của anh chui vào chiếc xe break của họ, trước đó họ không quên lấy mẫu đất trong bán kính một trăm mét.

Lloyd Meats lại gần Borlin. Đằng xa, xác nạn nhân bọc trong túi đen được đưa ra ngoài bằng cáng.

- Juliette gọi vào máy di động của anh. Cô ấy muốn biết liệu Leland Beaument đã từng đi tù chưa?

- Tại sao cô ấy lại muốn biết thông tin này? Borlin ngạc nhiên.

- Tôi không rõ, cô ấy nói là tò mò muốn biết.

- Và anh có thấy bình thường không khi bỗng dưng cô ấy tò mò?

Meast nhún vai.

- Tại sao lại không? Sau những gì mà tên khốn kiếp đó bắt cô ấy phải chịu đựng, cô ấy hoàn toàn có quyền đặt câu hỏi về hắn.

- Sau một năm ư?

- Nghe này, tôi không biết gì cả, tôi đã nói với Harper và McKenzie hai người đang giám sát Juliette là đưa cô ấy tới trụ sở đợi chúng ta. Ít nhất ở đó cô ấy được an toàn, anh cũng muốn như vậy đúng không?

Brolin lẩm bẩm lời đồng ý, Juliette không có thói quen bỗng dưng muốn biết. Anh cảm thấy có gì đó khác thường.

- Chúng ta về thôi, đại úy muốn tổng hợp tình hình trong khi chờ đợi kết luận của phòng thí nghiệm về vết bánh xe và vết chân tay. Meats kết luận trước khi biến vào trong xe.

Brolin đưa mắt nhìn lần cuối cùng bãi cỏ dại và con đường trải nhựa dẫn tới ngôi nhà của công ty thoát nước.

Và anh lại thấy cái xác trần truồng.

Hai cánh tay với về phía cánh cửa thép dẫn thẳng xuống cống.

Về phía địa ngục.

Thông điệp rất dễ hiểu.

Kẻ giết người vừa bước vào tầng đầu tiên của địa ngục.

Và hắn mời gọi Brolin đi theo hắn vào bóng tối.
 

hoahongden12

Active Member

Brolin đẩy cánh cửa phòng làm việc của mình.

Anh có một cuộc họp với đại úy Chamberlin sau vài phút nữa, nhưng trước tiên anh muốn nói chuyện với Juliette.

Juliette ngẩng đầu lên khỏi một cuốn giáo trình khi thấy anh thanh tra bước vào.

- Harper và McKenzie đề nghị em ngồi ở đây đợi anh về, cô xin lỗi. Em hy vọng là không làm phiền anh.

Brolin lắc đầu. Anh ngắm nhìn cô vài giây. Cô đã dũng cảm thoát ra khỏi địa ngục, không hề gì cho dù cái chết đã từng ở rất gần cô. “Một cô gái tuyệt vời, anh nghĩ. Đầy sức sống và ý chí.”

Cũng chính ý chí ấy thúc đẩy cô quan tâm đến vụ Hồn ma Leland. Tại sao lại hỏi thông tin về quãng thời gian trong tù của Leland hơn một năm sau khi cô bị bắt cóc? Sự giống nhau giữa hai vụ án là rất rõ ràng.

- Có gì không ổn sao, anh Joshua? Cô nghiêng đầu hỏi.

Một lọn tóc đen nhánh rơi xuống trước khuôn mặt.

Đôi môi mọng của cô gái giật giật khi cô nuốt nước bọt. Đôi mắt màu xanh trong vắt như pha lê chăm chú nhìn Brolin, anh không thể rời mắt khỏi cô được. Từ cô toát ra một vẻ đẹp đặc biệt. Sức quyến rũ không chỉ do may mắn phù hợp với các tiêu chí thẩm mỹ “đúng mốt”, mà còn nằm ở sự kết hợp giữa nét ngây thơ trong trắng và sự trưởng thành.

- Không, không sao, anh đáp. Nói cho anh biết đi, tại sao em lại muốn biết thông tin về Leland Beaumont?

Cô đặt cuốn sách xuống và giải thích bằng giọng chậm rãi, gần như mô phạm:

- Kẻ giết những phụ nữ này quen biết Leland, chắc chắn như vậy. Và vì Leland không có bạn bè cũng như gia đình, trừ người bố có đầu óc hơi chậm chạp, nên em đoán là chúng quen nhau trong tù. Đây là nơi lý tưởng để hai tên tội phạm thân thiết với nhau. Mỗi tên đều biết rằng tên kia chẳng hề ngây thơ, nên chỉ sau một thời gian ngắn, chúng làm quen với nhau và chia sẻ một số bí mật.

Brolin kéo một chiếc ghế và ngồi xuống trước mặt Juliette.

- Suy luận rất tốt. Em rõ ràng là rất có năng khiếu trong chuyên môn của mình. Nhưng đây là một hướng đi mà bọn anh đã thăm dò. Không đem lại kết quả.

Juliette nhíu mày.

- Thực ra, cảnh sát đã nghiên cứu kỹ hồ sơ của Leland sau khi hắn chết, Brolin nói tiếp. Có vẻ bất bình thường khi hắn không có một lý lịch tư pháp dài hơn; đối với một người khó hòa nhập xã hội như hắn, mọi người cho rằng hắn phải từng ở tù vì tội xâm hại tình dục, thậm chí vì tội hiếp dâm. Nhưng chẳng có gì cả. Thực ra Leland đã từng bị kết án vì mưu toan hiếp dâm, nhưng đó là khi hắn mới mười bốn tuổi. Vì có thiên hướng thích bạo lực, nên hắn bị tống vào một trung tâm tâm thần ở Salem, nơi hắn được các chuyên gia tâm lý theo dõi. Mười sáu tháng sau, hắn ra khỏi đó và khi đủ tuổi thành niên, hắn được xóa vụ việc này khỏi lý lịch tư pháp. Sau nhiều cuộc nói chuyện với các bác sĩ tâm thần, yêu cầu của hắn được chấp thuận để hắn có thể sống một cuộc sống lành mạnh và dễ dàng tìm được việc làm hơn. Điều này đặc biệt đã cho phép hắn mua được một khẩu súng nhờ lý lịch tư pháp trong sạch và giúp cảnh sát quên hắn đi.

- Không bác sĩ tâm thần nào thấy được bản chất bạo dâm của hắn hay sao? Mới mười tám tuổi, hắn đã qua mặt được các chuyên gia rồi sao?

- Đây không phải là chuyện lần đầu tiên xảy ra. Để anh kể cho em chuyện này. Năm 1972, Edmund Kemper tới Fresno ở California để trải qua một loạt trắc nghiệm với hai bác sĩ tâm thần nhằm được xóa lý lịch tư pháp. Trên thực tế, Kemper đã giết ông bà mình khi hắn mới mười bốn tuổi và hắn cho rằng ở tuổi hai mươi tư, hắn có quyền sống một cuộc sống bình thường. Ít nhất đó là những lời hắn nói với các bác sĩ tâm thần. Bởi vì em hãy tưởng tượng là trên đường tới Fresno, Kemper vứt bỏ những mảnh thân thể của một cô bé vị thành niên mà hắn đã giết hôm trước đó. Hắn giữ lại trong cốp xe cái đầu của nạn nhân và sau này thậm chí hắn còn thú nhận đã ngắm nghía nó ngay trước khi vào gặp các bác sĩ tâm thần. Các bác sĩ chẳng hiểu gì cả, còn hắn có được một lý lịch tư pháp trong sạch. Sau đó, Kemper giết tám người trong hai năm trước khi ra đầu thú với cảnh sát. Một số người có khả năng điều khiển người khác bằng một nghệ thuật đáng được công nhận, mà than ôi, những kẻ giết người hàng loạt lại thường nằm trong số này.

Juliette đồng tình, vẻ suy nghĩ. Brolin nói tiếp:

- Leland Beaumont chưa bao giờ ngồi lâu sau song sắt, và anh không nghĩ hắn thuộc loại có thể tâm sự nhiều chỉ trong vài ngày. Mặc dù vậy, hai thanh tra ở Salem đã thẩm vấn những tên trước đây cùng ngồi tù với Leland và kiểm tra bằng chứng ngoại phạm của chúng trong đêm xảy ra vụ án. Nhưng việc em nghĩ đến chuyện này cũng rất đáng khen ngợi.

Anh đứng dậy và lại gần cô.

- Nghe này, anh hiểu là em muốn giúp ích cho cuộc điều tra, nhưng em không thể làm gì được cả. Tất cả những gì em biết, em đều đã nói ra từ năm ngoái và có lẽ sẽ không tốt nếu em lại xới tung tất cả trong đầu mình thêm một lần nữa. Em có nghĩ thế không?

Juliette chỉ nhìn đôi bàn tay mình, một nụ cười thất vọng hiện trên môi.

- Juliette, Brolin nói tiếp, Leland thực sự là một kẻ rối loạn nhân cách, một kẻ điên rồ đam mê sự huyền bí và ma thuật. Đối với loại người này, em định làm gì? Làm ơn đừng tham gia vào…

- Vâng… em cứ nghĩ là đã làm đúng…

- Đúng thế. Nhưng hiện tại, điều anh cần nhất là em đừng chạy khắp thành phố. Không an toàn đâu.

- McKenzie và Harper luôn đi theo em, em không gặp nguy cơ gì lớn cả.

- Đúng, và kẻ giết người mà chúng ta đang tìm không có thói quen hành động giữa trung tâm thành phố, nhưng xin em, đừng làm việc gì nguy hiểm. Juliette, em đã bị bắt cóc một lần, em phải luôn thận trọng…

Lần này, mắt cô vụt hiện ra từ hư không và hướng về phía Brolin, hai đồng tử rực sáng, bám sâu vào thực tế:

- Em đã sống trong nỗi kinh hoàng suốt nhiều tháng, em không dám ra ngoài, em không muốn gặp ai nữa và em mất gần một năm mới trở lại bình thường được. Một năm để gạt bỏ sợ hãi, để học lại cách ngủ, để quyết định sống! Em sẽ không vứt bỏ tất cả chỉ vì một kẻ điên tự cho mình là Leland, và nếu hắn có ý định tấn công em, thì cũng mặc kệ! Em ý thức được chuyện đó, nhưng em sẽ không khiếp sợ đến tận khi hắn bị bắt đâu. Anh có hiểu không?

Máu dồn lên má cô tương phản với màu đen của tóc và màu xanh của cặp mắt đang giận dữ.

Brolin thở dài rồi đặt tay lên vai cô. Họ đã chuyển từ hai người xa lạ thành “bạn bè” trong vài tháng, rồi lại quên nhau đi. Cho tới ngày tròn một năm xảy ra sự việc.

Đúng một năm sau.

Một năm sau, cô gọi cho anh.

Một năm sau, kẻ giết người ra tay.

Brolin chợt cảm thấy tiếc vì họ gặp lại nhau trong khung cảnh chết chóc như thế này. Anh thầm mong họ có thể ở bên nhau để chuyện trò và đùa vui trong hoàn cảnh tốt đẹp hơn.

Mắt cô vẫn nhìn anh.

Brolin thấy tim mình đập nhanh khi ngắm nhìn vẻ đẹp của Juliette. Anh nhìn lên môi cô và thấy đôi môi đang hé mở.

Cô đặt tay lên tay anh.

Điện thoại reo.

Brolin lùi lại như thể bị bắt quả tang thò tay vào túi ăn trộm kẹo. May sao họ chưa làm điều gì không thể cứu vãn. Họ không thể cho phép mình làm điều đó. Juliette cũng rụt tay lại và cất cuốn giáo trình mà cô đem theo để đọc trong khi chờ đợi.

- Brolin nghe đây.

- Mọi người đang đợi anh đấy, Salhindro nói trong ống nghe. Craig đã có kết quả cho chúng ta. Anh ấy đã xác định được mẫu xe mà kẻ giết người sử dụng. Đến nhé.

Brolin đặt máy xuống và nhìn thẳng vào Juliette.

- Anh phải đi đây.

Cô gật đầu và đứng dậy.

- McKenzie và Harper sẽ đưa em về nhà, và một chiếc xe sẽ thay ca vào ban đêm. Em đừng buồn, đừng sợ gì cả.

- Em biết.

Họ đứng đối diện nhau, vài giây tưởng chừng như kéo dài thành vài phút.

- Anh sẽ gọi báo tin cho em, Brolin nói trước khi đi ra.

Trong hành lang, Brolin đi về phía phòng của đại úy, còn Juliette đi ngược lại, về phía thang máy.

Cô ấn nút gọi thang máy, McKenzie hiện ra sau lưng cô như một thiên thần hộ mệnh.

Brolin ở cuối hành lang, vẫn còn kịp gọi cho anh. Cô có thể mời anh ăn tối ở nhà cô nếu anh có thời gian, hoặc ít nhất là tới ngủ như lần trước, mỗi người nằm trên một chiếc ghế dài, để nói chuyện mãi không thôi.

Có thực là cô muốn họ xa cách đến thế không?

Mấy giây trước, cô cảm thấy Brolin sắp ôm hôn cô. Và nhất là cô tự nhận ra mình mong muốn anh làm điều đó.

Đó là mong muốn?

Hay ham muốn?

Hay hình ảnh an toàn mà anh gợi lên trong vô thức của cô? Anh đã cứu cô, anh là “người hùng” đã cứu sống cô.

Bởi vì nếu đúng như vậy, quan hệ của họ có lẽ sẽ sớm chết yểu vì được tạo dựng trên những cơ sở không mấy tốt đẹp.

Cô liếc nhìn anh lần cuối cùng. Anh đã biến mất.

Như thế tốt hơn.

“Như thế tốt hơn”, cô nhắc lại.
 

hoahongden12

Active Member

Đại úy Chamberlin đứng thẳng đơ, tay vuốt ria mép vẻ căng thẳng. Sau lưng ông, các tòa nhà cao tầng của Portland trải dài trên nền rừng núi mênh mông.

- Anh ngồi xuống đi, ông nói với Brolin. Các dấu vết tìm thấy tại hiện trường đã được đưa qua Opti-Scan và so sánh với tất cả các hồ sơ hiện có, nhưng không thấy gì cả. IAFIS (Integroted Automoted Fingerprint Identification System: cơ sở dữ liệu quốc gia về vân tay do FBI tập hợp) của FBI im lặng. Không có kết quả tích cực nào cả. Hiện tại, Craig Nova đang so sánh vân tay này với vân tay của nạn nhân, anh ấy cho rằng đây là cùng 1 người.

- Mặt khác, Chamberlin nói tiếp, Craig đã phân tích các vết bánh xe và thu được kết quả, anh ấy sắp gọi cho tôi để khẳng định lại.

- Báo chí đang quây lấy chúng ta, Meats nói tiếp, họ muốn biết liệu đây có phải là loạt án mạng mới, liệu có phải có 1 kẻ giết người hàng loạt khác ở Portland. Họ muốn có thông tin chính xác, và họ biết gây sức ép khi cần thiết.

- Hãy tin họ, Salhindro lên tiếng, họ không…

Tiếng chuông điện thoại ngắt lời anh. Đại úy Chamberlin nhấc máy và bật loa.

- Tôi là Craig, 1 giọng nói bị kích thích cao độ vang lên. Tôi e là không có tin tốt đẹp về vết vân tay, đúng như tôi phán đoán, đây là vân tay của nạn nhân.

Chamberlin nhăn mặt. Craig nói tiếp với vẻ hăng hái mà mọi người hiểu ra ngay:

“Thế nhưng với các vết bánh xe, tôi vừa có được khẳng định từ hồ sơ của FBI. Dấu vết đủ rõ và nhiều để xác định khoảng cách trục, bán kính lái và độ rộng của trục bánh xe. Tương đối đủ để giúp chúng ta xác định chính xác đây là loại ôtô nào. Và lần này, chúng ta gặp may mắn, chỉ có 1 khả năng, Mercury Capri đời 1977.”

- Có chắc chắn không? Chamberlin hỏi lại.

- Không nghi ngờ gì nữa. Đây là những hồ sơ cực chính xác do FBI phối hợp với các hãng sản xuất xe hơi lập ra. Thưa đại uý, với loại công cụ tin học này, tôi chỉ cần có 1cm2 kính vỡ là đủ để khẳng định với anh nó là của hãng xe nào, thậm chí thuộc dòng xe nào.

- Mercury Capri, 1977, Salhindro ghi lại. Thế anh có biết màu gì không?

Nụ cười ngưng lại trên môi của cả nhóm, đây không phải là lúc để đùa.

- Về vết chân, bản thân nó không nói lên gì nhiều ngoài cỡ giày, cỡ 43. Nhưng bù lại, có 1 ít đất rơi ra từ giày. Scott vừa mới kiểm tra bằng ống tỉ lệ biến đổi tỉ trọng. Nói 1 cách đơn giản, đây là 1 ống nghiệm với những lớp sản phẩm có tỉ trọng khác nhau. Khi đặt chỗ đất tìm được trên vết chân vào trong ống, mỗi phân tử sẽ chảy tới lớp có cùng tỉ trọng với nó. Như vậy, chúng tôi thu được ống nghiệm với những đường màu sẫm ở những mức riêng biệt, giống như những mã vạch nhỏ nằm ngang. Sau đó, chúng tôi làm y như vậy với các ống tỉ lệ biến đổi tỉ trọng khác đối với các mẫu đất lấy ở xung quanh khu vực diễn ra vụ án, rồi đem so sánh “mã vạch” của các ống. chúng đều ít nhiều giống nhau, trừ ống có đất ở vết chân. Như vậy có nghĩa là đất trên vết chân không phải đất trong 1 khu vực nào đó gần ngôi nhà của công ty thoát nước.

- Anh có tìm được nguồn gốc của nó không? Meats hỏi.

- Tỉ trọng của đất biến đổi sau khoảng vài trăm mét. Tôi cần có một mẫu đất trên mỗi km2 trong toàn bộ bang thì mới so sánh được! Thế đấy! Không, đó là việc bất khả thi. Đất trên vết chân là đất dính trên đế giày của kẻ giết người, vì thế có thể là đất trong vườn nhà hắn hoặc ở nơi hắn làm việc.

- Thế nó giúp ích gì cho chúng ta? Salhindro hỏi với vẻ hơi thất vọng.

- Nếu anh nghi ngờ 1 người, anh chỉ cần mang tất cả giày của hắn tới cho tôi, bằng cách so sánh hình trên đế giày, tôi có thể xác nhận được đó có phải là chiếc giày để lại vết trên hiện trường hay không. Cũng tương tự như vậy nếu anh lấy được mẫu đất ở nhà hắn…

- Đúng thế nhưng….

Craig ngắt lời đại úy:

- Đợi đã, tôi vừa mới nhận được kết quả phân tích. Chúng tôi đã gửi 1 ít đất đi kiểm tra bằng máy sắc khí, vốn luôn đi kèm 1 chiếc máy tính để phổ khối lượng….

- Craig, cho chúng tôi biết chi tiết đi, Chamberlin ra lệnh.

- Vâng. Đất này giàu chất colloidal hữu cơ, tức là chứa nhiều mùn.

- Craig, làm ơn nói cho phù hợp với trình độ thấp của những người như chúng tôi, Brolin yêu cầu. Chất colloidal là gì?

- Trong đất, đây là chất hữu cơ sinh ra từ quá trình phân hủy thực vật do nấm và vi khuẩn. Và trong trường hợp mà chúng ta đang quan tâm, xét đến tỉ lệ mùn dày, tôi cho rằng đây là đất tự nhiên, đất rừng. Kẻ giết người đã đi trong rừng trước khi tới ngôi nhà.

- Có thể là công viên thành phố không? Brolin hỏi.

- Không, quá nhiều phân bón. Chắc chắn là 1 nơi tương đối hoang dại.

- Giống như Washington Park, nơi tìm thấy nạn nhân đầu tiên ấy à?

- Vâng, có thể.

- Như vậy có lẽ hắn đã quay lại nơi đó, vài giờ trước khi gây án mạng thứ 2.

- Có thể hắn sống hoặc làm việc gần đó? Meats đề xuất.

- Đừng vội vàng, Portland chắc chắn là thành phố lớn nhiều rừng nhất bờ Tây, nên không thiếu gì rừng quanh đây đâu, Salhindro nhận xét.

Đại úy Chamberlin gật đầu, vẻ mặt nghiêm trọng.

- Nhưng hiện tại, đây là tất cả những gì chúng ta có. Anh nghĩ thế nào? Ông hỏi Brolin. Washingotn Park?

- Có thể. Hắn đã chọn địa điểm đó cho vụ án mạng đầu tiên, đó là nơi quen thuộc với hắn, hắn thấy yên tâm hơn, và trong trường hợp có vấn đề gì xảy ra, thì hắn đã biết rõ địa hình. Tôi cảm thấy có thể xem xét được.

- Tốt, Meats, anh lấy cho tôi danh sách các chủ sở hữu xe Mercury Capri 1977 trong bang và chúng ta sẽ nghiên cứu tỉ mỉ, bắt đầu từ những người đã có lý lịch tư pháp. Trong khi chờ đợi, chúng ta kiểm tra kỹ Washington Park, lập danh sách tất cả những người sống ở bìa rừng xung quanh, và xem ai có thể phù hợp với mô tả nhân dạng. Những nét chính của hồ sơ mô tả thế nào, Brolin?

- Da trắng, từ 20 đến 25 tuổi là cùng. Độc thân, có việc làm bán thời gian hoặc không có việc làm, có xe hơi. Có thể là 1 chiếc Mercury Capri 1977. Cứ bắt đầy từ đây, hơi rộng nhưng đặc điểm này sẽ thu gọn danh sách.

- Tại sao lại là công việc bán thời gian hoặc không có việc làm? Meats hỏi.

- Hai vụ án xảy ra vào đêm và những ngày khác nhau trong tuần. Với thời gian mà việc này đòi hỏi và sự phấn khích khi chuyển sang hành động, tôi ngờ rằng hung thủ không thể đi làm vào sáng hôm sau được.

- Tốt lắm, Salhindro, hãy gửi hồ sơ mô tả này cho tất cả các cảnh sát mà anh cử đến Washington Park. Chúc mọi việc tốt đẹp, Craig.

- Tôi có thể giúp ích gì không? 1 giọng nói vang lên trong loa.

Salhindro và Brolin đứng dậy, còn Meats lên tiếng:

- Thưa đại úy, thế còn báo chí? Chúng ta nói gì với họ? Phải cho họ khúc xương để gặm, nếu không sẽ không thể chịu nổi đâu.

- Báo chí cứ để tôi phụ trách. Hãy tập trung tóm tên điên rồ đó, tôi sẽ cho chúng ta thêm thời gian bằng cách đưa ra 1 thông cáo báo chí ngắn gọn.

Salhindro thân mật vỗ vai cấp trên khi đi ra:

- Báo chí ư? Tôi vẫn thích vai trò của mình hơn…
 

hoahongden12

Active Member

Hai tay đút túi, Joshua Brolin đi bộ trong khu Broadway. Gió lạnh từ phía bắc thổi mạnh trên đường phố, sau khi đi dọc sông Willamette, anh vừa đi xuyên qua trung tâm thành phố vừa hát thật to cho đến đường cao tốc số 5. Ở đó, anh chìm trong tiếng ầm ầm của động cơ xe cộ.

Đầu tóc rối tung trong cơn gió mạnh, Brolin rụt đầu trong cổ chiếc áo vest da. Anh đi ra ngoài với mục đích chính không phải là ăn gì đó, mà là để gột rửa cảm giác ngột ngạt xâm chiếm anh từ sáng nay. Lớp màng ẩm ướt của hơi nước và của cái chết vẫn bám chặt trên da anh. Mỗi khi chớp mắt, anh lại nhìn thấy căn phòng tối đen đó và ánh mắt của cô gái, ánh mắt chĩa thẳng vào anh. Cô van xin anh, cầu khẩn anh làm gì đó, và cho tới bây giờ, anh vẫn còn khó tin rằng cô gái đã chết khi anh phát hiện ra cô. Cái chết xảy đến với cô tàn nhẫn tới mức cô sững sờ thu hết sự sống vào ánh mắt, giống như khi người ta ấn nút “pause” trên băng video.

Anh nuôi ý định trở về đi tắm ngay để xua bỏ lớp hơi chết chóc dính trên người, nhưng anh biết rằng việc đó không có tác dụng gì cả, mùi hôi thối đã ngấm vào người anh.

Gió đập vào má anh.

“Mát thật đấy, anh tự nhủ. Mùa đông đã tới đòi phần thời gian của nó.”

Đi qua trước quán Starbucks Coffee, Brolin lưỡng lự định bước vào. Nhiều người cùng tổ với anh thường tới đây để thư giãn 1 chút với cốc café nóng trong tay. Rồi anh thay đổi ý định, anh muốn gọi cho mẹ để biết tin tức, nếu ăn thật nhanh, anh có thể tập trung nghiên cứu hồ sơ sau đó 1 tiếng.

Ở góc đường Broadway và Taylor, anh dừng lại cạnh 1 người bán hot-dog và đứng vào sau chiếc xe bằng sắt, từ xe tỏa ra những cột khói mờ hơi mỡ và đường.

Người bán hàng, cao lớn, râu ria lởm chởm, với nước da và giọng nói của người Mexico, lại gần anh ngay lập tức.

- Gió quá nhỉ, đúng không?

Brolin chỉ gật đầu.

- Cứ như trong phim về thảm họa ấy! Anh chàng Mexico cao lớn nói tiếp. Anh ăn gì?

- 1 hot-dog với 2 xúc xích.

Trông dáng người có vẻ chậm chạp, nhưng người bán hàng lại rất nhanh nhẹn lấy ra 2 chiếc xúc xích đang bốc khói và đặt vào 1 chiếc bánh đã rạch bụng.

- Đây thưa sếp. Hai đô la.

Brolin trả tiền rồi rưới đầy sốt cà chua lên bánh mì.

- Có vẻ không ổn lắm, sếp ạ. Chuyện đàn bà, đúng không?

Brolin ra hiệu không phải.

- Không sao, chỉ vì gió thôi…

- Không nói dối được tôi đâu! Tôi thấy rõ ràng có chuyện không ổn.

Anh chàng Mexico xoa xoa tay như thể sắp ký kết được 1 vụ làm ăn béo bở.

- Này, anh ta tiếp tục, tôi tin chắc là vì đàn bà!

Brolin cười:

- Không. Không có đàn bà.

- Không có đàn bà ư? Anh ta vừa kêu lên vừa mở to mắt. Nhưng đó lại chính là điều không ổn! Anh cần phải tìm lấy 1 cô gái!

Brolin suýt nữa nghẹn miếng bánh.

- Không liên quan gì cả….

- Thế thì vì công việc! Công việc không thuận lợi ư?

Quả là 1 người bán hàng lắm mồm. Brolin nhớ lại những chuyến đi New York của anh. Ở đó lái xe taxi nói liên mồm, nhưng anh vừa gặp người còn tệ hơn!

- Cứ cho là thế đi, anh đành đồng tình.

Anh chàng bán hàng người Mexico trịnh trọng giơ cao 1 ngón tay.

- Thế anh có biết tại sao công việc lại khó khăn không, sếp? Vì anh chỉ có 1 mình trên đời! Có 2 người sẽ dễ dàng hơn nhiều, sẽ ít rủi ro hơn! Cả 2 người cùng đảm đương cuộc sống. Đó chính là bí mật: không chuốc lấy những rủi ro vô nghĩa!

Brolin nuốt miếng cuối cùng với hy vọng có thể đi tiếp 1 mình. “Nếu mình không đi bây giờ, anh ta sẽ giữ mình lại đến tối mất”, anh nghĩ.

Người bán hàng tiếp tục màn độc thoại:

- Tôi đảm bảo với anh đấy, thứ mà anh cần chính là 1 cô gái! Nếu anh muốn được giúp đỡ, thì anh tôi có một ….

Một tia sáng bỗng vụt lên trong đầu Brolin.

- Anh vừa nói gì thế?

Anh chàng Mexico nhìn anh soi mói.

- Sao, gì cơ? Anh tôi có 1 quán bar nhỏ, không phải…

- Không phải thế, Brolin ngắt lời. Trước đó cơ.

- Trước đó ư? Anh chàng Mexico cao lớn ngạc nhiên. A! Không nên chuốc lấy rủi ro vô nghĩa! Đây là khẩu hiệu của tôi. Nhưng nếu anh muốn, anh có thể sử dụng….

Nhưng Brolin không nghe anh ta nói nữa.

Một ý nghĩ khiến anh băn khoăn. 1 trong những trực giác của cảnh sát hay của chuyên gia mô tả tâm lý dần dần biến thành niềm tin.

Anh bỏ mặc người bán hot-dog ở đó mà không nói lời nào nữa rồi vội vã chạy ngược gió. Trong khi bước chân dẫn anh chạy như bay về phía trụ sở cảnh sát trung tâm, Brolin vạch lại đường đi của kẻ giết người. Theo các chỉ dẫn mà anh biết.

Anh đã nắm được thứ gì đó.

Giọng nói của anh chàng Mexico vang vang trong đầu anh: “Không nên chuốc lấy những rủi ro vô nghĩa.”

Họ đã nhầm về chiếc xe.
 

hoahongden12

Active Member

Vừa vào phòng, Brolin đã bật ngay ấm đun nước, dấu hiệu cho thấy trạng trái phấn khích mạnh mẽ.

Anh bấm số tắt gọi Salhindro trên máy điện thoại.

- Larry, anh có bận không? Brolin hỏi.

- Cậu không tưởng tượng nổi tôi làm việc thế nào đâu! Tôi vừa kết thúc cuộc họp ngắn với các đội tuần tra, họ đi rồi. Nếu có 1 người da trắng, khoảng 20 đến 30 tuổi, làm việc bán thời gian hoặc thất nghiệp và đi trên chiếc Mercury Capri 77 quanh Washington Park, chúng tôi sẽ tìm ra hắn cho anh!

- Larry, bỏ qua xe Mercury đi, tôi nghĩ là chúng ta đã nhầm hướng, tôi có 1 ý. Anh đến phòng tôi được không?

Im lặng kéo dài 1 giây, như để Salhindro kịp đánh giá tình hình.

- Tôi sẽ có mặt ngay, khi anh còn chưa kịp đặt máy xuống.

Larry Salhindro cùng với 100kg của mình đi vào khi Brolin đang rót cốc trà nóng bỏng.

- Nào, có cần tôi nhắc lại cho mọi người không? Anh vừa hỏi vừa đóng cửa lại.

- Không cần. Chuyện kẻ giết người sống gần nơi xảy ra vụ án mạng đầu tiên không phải là không thể. Vấn đề là chiếc xe, xe đó không phải của hắn.

- Sao anh biết được?

- Anh uống trà nhé?

Salhindro từ chối bằng 1 cái nhăn mặt.

“Tôi không “biết” điều đó, Brolin nói tiếp, tôi “phán đoán”.”

- Lại là 1 trong những kiến thức của khoa học hành vi ư? Lắm khi tôi tự hỏi tại sao người ta lại nhận cậu vào FBI.

- Tôi nói nghiêm túc đấy, Larry.

Brolin đứng dậy và ra đứng trước tấm bảng lớn choán 1 khoảng tường. 1 tay anh cầm cốc trà bốc khói, 1 tay anh dùng ngón trỏ chỉ vào dòng chữ trên cùng của những ghi chép được viết thành hình kim tự tháp.

“1 kẻ giết người và 1 con Quạ”, anh đọc.

- Lần thứ nhất chúng giết người trong rừng, 1 nơi cách xa các nhân chứng, và cẩn thận vẩy chất Mercaptan vào ngôi nhà hoang. Chúng không gặp bất cứ rủi ro nào, tất cả đã được chuẩn bị kỹ lưỡng. Lần này, chúng hành động trong 1 ngôi nhà tách biệt cạnh 1 khoảng đất hoang. Tuy nhiên, có người sống cách đó không xa và có con đường dẫn tới ngôi nhà của công ty thoát nước vốn khá đông người qua lại. Thế mà chúng ta lại tìm thấy vết bánh xe trước ngôi nhà. Anh nghĩ là chúng lại để xe của chính mình ở đằng trước, mặc dù biết là sẽ có nhân chứng hay sao?

- Chúng hành động ban đêm, vì thế hạn chế được rủi ro, Salhindro phản bác.

- Đúng, 1 khi đã ở trong ngôi nhà của công ty thoát nước, nhưng ngay khi báo chí thông báo về vụ giết người, có thể 1 nhân chứng nhớ lại là đã nhìn thấy 1 chiếc xe rẽ vào con đường riêng. Nếu anh đủ tinh ranh để vảy Mercaptan nhằm xua đuổi những kẻ không mời mà đến ở lần thứ 1, thì anh có nghĩ là anh sẽ chở nạn nhân thứ 2 đi xuyên qua khu nhà vườn bằng chính chiếc xe của anh không?

- Khó có thể, quả đúng là như thế.

- Chúng làm theo cách đơn giản nhất, tôi nghĩ chiếc Mercury là của nạn nhân.

Brolin viết bằng bút Veleda lên bảng.

“Xe của nạn nhân thứ 2: Mercury Capri 1977?”

- Điều này sẽ giúp xác định danh tính. Meats đã yêu cầu bộ phận đăng ký xe cho biết danh sách các chủ sở hữu xe Mercury 77 trong toàn bang. Nếu may mắn, chúng ta sẽ tìm thấy 1 cái tên trùng với hồ sơ người mất tích.

Brolin đồng tình.

- Larry. Hãy tưởng tượng anh là kẻ giết người.

Salhindro làu bàu không thích thú gì.

“Anh giết cô gái này. Anh rất tinh quái, anh biết rằng tốt hơn hết là không để xe của cô ta diễu qua nơi xảy ra án mạng. Anh muốn vứt bỏ chiếc xe ấy, đồng thời lấy lại xe mình ở đâu đó. Anh sẽ chọn địa điểm nào?”

- Hừm…Có lẽ là 1 bãi đỗ xe. Nơi tuyệt vời để để lại chiếc xe của tôi mà không gây chú ý trong khi tôi giết cô ta, rồi sau đấy cũng bỏ lại xe của nạn nhân ở đó. Nếu may mắn, phải rất lâu sau người ta mới nhận ra chiếc xe ấy nằm im tại chỗ. Rất lâu.

- Với điều kiện ở 1 bãi đỗ xe công cộng, không phải trả tiền. Hoặc bãi đỗ xe dài ngày của sân bay.

- Sân bay ư? Ở phía đối diện, không, xa quá! Anh nói là 1 bãi đỗ xe miễn phí ư? Không nhiều bãi như vậy…

Brolin lại gần bản đồ thành phố. Anh đặt ngón tay mình chỉ cách nơi xảy ra án mạng vài cm.

- Anh quên mất bệnh viện Shriners và trường Y Oregon với bãi xe công cộng mênh mông. Cách ngôi nhà của công ty thoát nước chưa đầy 1 cây số.

Salhindro đứng bật dậy, đầu óc hoạt bát, tim hồi hộp, giống như khi anh đi tuần đêm mười lăm năm trước.

- Đi xe của cậu hay xe của tôi?
 

hoahongden12

Active Member

Chắc chắn là bệnh viện Shriners hoàn toàn có thể tạo cảm hứng cho 1 trong những cuốn tiểu thuyết của Shirley Jackson nếu bà bắt gặp cái bóng tối tăm của nó. Không phải vì kiến trúc gớm ghiếc hay dịch vụ chăm sóc tồi tệ - nhất định không phải như thế - mà đó là một cảm giác không thể cắt nghĩa được đập vào võng mạc. Với các cửa sổ bất tận và những bức tường bẩn thỉu, dưới bề ngoài mất mỹ quan đó, tất cả thể hiện một tình trạng khổ sở giả tạo. Khi Brolin thấy nó hiện ra ở khúc ngoặt của đường Jackson Park, anh không nhận ra đây là một tòa nhà y tế, mà chỉ thấy mùi hôi của phòng để xác, tiếng òng ọc của các chất lỏng trong cơ thể ở khu phòng mổ hay mũi kim nhọn của ống tiêm cắm sâu trong thịt để vào ven. Không thể giải thích được nguồn gốc của những hình ảnh ấy, anh đã thấy chúng hiện ra sau chỗ ngoặt. Đây chính là tác động xấu của Shriners.

Brolin đi tiếp đến bãi đỗ xe rộng mênh mông ngay bên cạnh.

- Rẽ phải, Salhindro nói. Sẽ logic hơn khi hung thủ đỗ xe ở công cộng chứ không phải khu dành cho nhân viên. Kín đáo hơn.

Chiếc Mustang rẽ phải và lần lượt đi qua khắp các con đường nhỏ. Bãi đỗ xe rộng mênh mông vừa dành cho bệnh nhân, khách tới thăm, vừa dành cho các sinh viên của trường đại học Y nằm bên kia đường.

Những chiếc xe ngủ dưới ánh mặt trời tháng Mười nhàn nhạt tạo thành một hình ghép khá ấn tượng. Nhìn từ máy bay, bức tranh ghép lộng lẫy nhiều màu sắc này hẳn phải khiến người ta ngây ngất, Salhindro nhận xét.

Đằng xa, đèn pha sáng rực của một chiếc xe cứu thương khiến họ chú ý. Trước phòng cấp cứu, các y tá vừa chạy thật nhanh vừa đẩy một chiếc cáng. Từ cửa sau của xe cứu thương hai người mặc đồng phục màu xanh lam đặc trưng cho công việc của họ lao ra và đẩy chiếc cáng bên trên là một người bị thương đang kêu gào, quằn quại vì đau. Tấm vải phủ màu trắng không đủ để che hết các vết đỏ trên ngực anh ta.

- Cho dù chết kiểu gì, tôi cũng không muốn kết thúc như thế này, Salhindro thốt lên, giọng đột ngột yếu đi.

- Kết thúc như thế nào? Trên cáng ư?

- Không, trong bệnh viện. La hét như tất cả mọi người, đi tiểu ra máu, cảm thấy cơn hoảng loạn dâng trào trong khi vẫn nhận thức được cái chết sắp xảy đến. Xung quanh anh là những người tận tụy, chắc chắn rồi, nhưng cũng có không ít người trong nghề y mà với họ cái chết của anh chỉ là thêm một cái chết Vô Danh nữa mà thôi. Tôi muốn một cái chết mang ý nghĩa cá nhân, trung tâm là tôi, anh hiểu không. Một cái chết thực sự tập trung vào con người nhỏ bé của tôi, với những người cùng ý thức với tôi rằng thế là kết thúc, rằng tôi ra đi. Tôi không muốn một cái chết chuyên nghiệp như người ta làm hiện nay, nó nhẹ nhàng hơn rất nhiều.

Brolin rời mắt khỏi hàng xe đang đỗ một giây để nhìn lại ông bạn.

- Anh có hay nghĩ đến cái chết của mình không?

- Đôi khi.

Salhindro không rời mắt khỏi cảnh tượng đó.

- Khi có tuổi, người ta nghĩ tới nó nhiều hơn, ông nói thêm. Sau nửa thế kỷ, chuyện đó bắt đầu trở nên quan trọng, nhất là với người có cách sống như tôi… Cách sống không ra gì.

Đằng xa, nhóm y tá biến mất cùng với người bị thương: một giây sau, chiếc xe cứu thương tắt đèn pha và lại lên đường. Cảnh tượng diễn ra thật ngắn ngủi, chớp nhoáng và giờ chỉ còn là một ký ức mờ mịt.

- Cách đây hai tuần, tôi đến nhà anh tôi ăn một bữa thịt nướng, Salhindro nói tiếp. Cậu biết đấy, ông anh làm việc ở EPA16 ấy mà. Trên một bức tường, tôi thấy một cái khung có dòng chữ thêu: “Nếu một con người thất bại trong cuộc sống gia đình, thì anh ta cũng thất bại trong cuộc sống.”

Ông cười khô khốc, mỉa mai, khiến cái bụng lắc lư bên trên thắt lưng.

- Cậu biết không, tôi đứng đó để nhìn cái khung khốn kiếp ấy trong mười phút, cho tới khi Dolly tới tìm tôi. Cô ấy hỏi thăm sức khỏe của tôi rồi chúng tôi tới chỗ ông anh và gia đình nhỏ của anh ấy. Cái khung dở hơi ấy được treo trên tường đến mười năm rồi nhưng đó là lần đầu tiên tôi để ý tới nó. Một thông điệp, như một dấu hiệu.

Salhindro nhìn mình trong gương chiếu hậu.

- Cái khung ngớ ngẩn, ông nói… Đúng là một thứ rất sinh thái!

Brolin quan sát các xe đang đỗ và chỉ thỉnh thoảng liếc nhanh sang người ngồi bên cạnh. Anh biết rằng Salhindro chưa bao giờ có con. Thực ra, ông cũng chưa bao giờ có vợ, ông thường ngồi với bạn bè khi có thời gian rỗi và… làm quá giờ rất nhiều. Salhindro không tập thể thao nữa, ông ăn thoải mái tất cả những gì ông muốn, cho dù sức khỏe có xấu đi cũng chẳng sao, không có gì thực sự bổ ích níu kéo ông lại thế giới này cả. Salhindro hài lòng vì được sống, nhưng không khóc khi cái chết tới. Ít nhất là theo cách hiểu của Brolin.

- Anh biết không, chuyện cảm thấy cái chết đến… thật là vớ vẩn, Brolin nói. Anh vừa mới nói là anh không muốn hoảng loạn khi cảm thấy cái chết sắp tới, nhưng tôi không tin điều này.

- Thật thế sao? Cậu có vẻ tài thật đấy, nhưng cậu đã chết bao nhiêu lần rồi? Tôi tự nhủ, có một thứ mùi…

- Không, thật đấy, tôi đảm bảo. Trong hai năm ở FBI, có lần tôi đã rơi vào một cuộc đọ súng dữ dội. Khi ấy tôi vẫn còn đang trong quá trình đào tạo, lẽ ra tôi không được ở đó, nhưng tôi đi cùng một điệp viên, điều này không quan trọng… Hai kẻ giữ con tin trong một ngân hàng. Một người của ta đã bị bắn vào bụng. Anh ấy mất nhiều máu và liên tục kêu lên: “Tôi sắp chết, tôi cảm thấy rồi, tôi sắp chết”. Tôi ở cùng anh ấy trong xe cứu thương, có lúc tôi thấy anh ấy còn trở nên nhợt nhạt hơn nữa. Anh ấy nhìn thẳng vào mắt tôi, cầm tay tôi rồi nói: “thế là xong... hãy nói với vợ tôi là tôi yêu cô ấy…”. Anh ấy đã cảm thấy cái chết đến giống như anh nói. Nhưng viên đạn găm vào cái xương sườn thứ mười và không gây tổn thương nặng nề. Hai tuần sau, anh ấy lại nhảy như một con thỏ! Cảnh một người biết mình sắp chết và dành thời gian để nói lời vĩnh biệt quả là hay với phim ảnh.

- Nhưng… tôi không tin.

- Đừng buồn, khi nó tới thì anh đã quá già. Anh sẽ ngủ thanh thản và quên không thức dậy…

- Thôi đi! Dù thế nào tôi cũng không đồng tình với ý nghĩ của cậu. Có những người cảm thấy được giờ tận số sắp….

- Larry! Brolin vừa kêu lên vừa giậm chân.

Salhindro nhìn theo hướng chàng thanh tra chỉ tay.

Cách đó mười mét, một chiếc Mercury Capri màu hạt dẻ đang ngoan ngoãn chờ đợi.
 
Bên trên