Xin giúp đỡ MKVTools làm lệch tiếng và hình

tamthoi1

Active Member
Nhờ các bạn giúp đỡ mình vấn đề sau :
Mình có phim Premonition 2007 1080p AMZN WEB-DL H264 DDP5.1.mkv xem bình thường. Vì không có Sub chuẩn nên mình lấy về phim Premonition 2007 thuyet minh.mp4. Sau đó dùng MKVTools tách audio tiếng Việt từ file mp4 rồi nhúng vào file phim mkv ở trên.
Kết quả phim có 2 kênh audio. Nếu chọn kênh không có TM thì vẫn xem bình thường. Nhưng nếu chọn kênh có TM TViệt thì lời thuyết minh vẫn tốt, vẫn khớp nhưng hình (miệng diễn viên nói) không khớp với tiếng Anh phát ra (hình trước tiếng sau).
Mong các bạn chỉ giúp cách sửa lỗi trên. Cảm ơn mọi người.
 

khachla1989

Well-Known Member
Cảm ơn bạn nhưng mình chưa hiểu. Mong bạn giải thích rõ hơn.
- Cái này ko phải lỗi do mkvtoolnix, mà do audio bạn lấy từ nguồn khác không đồng bộ với video của bạn.
- Có thể do nhiều lý do như: nguồn để encode khác nhau, framerate video khác nhau, bị cắt xén....
- Bạn mở lên nghe thử:
+ Nếu lệch đều ( ví dụ: đầu phim chậm 2s, cuối phim vẫn chậm 2s) thì chỉ cần set delay khi mux bằng mkvtoolnix là xong.
+ Nếu lệch không đều thì cần dùng phần mềm để sync lại. Mình hay dùng Adobe Audition hoặc Sony Sound Forge Pro (thành công hay không tùy thuộc vào từng audio và sự kiên trì của người thực hiện)
 

tamthoi1

Active Member
Cảm ơn bạn khachla1989.
Vì mình thấy file audio Việt (.mka) tách ra có thời lượng đúng bằng file phim (.mkv) của mình nên mình nghĩ cứ mux vào là khớp. Cũng may tiếng và hình lệch đều nên mình đã làm như bạn hướng dẫn và đã thành công. Nếu lệch khg đều chắc mình bó tay vì mình chỉ là tay mơ.
Bạn cho mình hỏi : vì tiếng đi trước hình nên mình dùng delay 1500ms còn nếu như tiếng đi sau hình thì sao bạn nhỉ ? có dùng dấu + - được không (ví như +1500ms) ?
Một lần nữa cảm ơn bạn rất nhiều.
 

khachla1989

Well-Known Member
Cảm ơn bạn khachla1989.
Vì mình thấy file audio Việt (.mka) tách ra có thời lượng đúng bằng file phim (.mkv) của mình nên mình nghĩ cứ mux vào là khớp. Cũng may tiếng và hình lệch đều nên mình đã làm như bạn hướng dẫn và đã thành công. Nếu lệch khg đều chắc mình bó tay vì mình chỉ là tay mơ.
Bạn cho mình hỏi : vì tiếng đi trước hình nên mình dùng delay 1500ms còn nếu như tiếng đi sau hình thì sao bạn nhỉ ? có dùng dấu + - được không (ví như +1500ms) ?
Một lần nữa cảm ơn bạn rất nhiều.

Nếu tiếng nhanh hơn hình thì set delay xxx ms, còn chậm hơn thì set - xxxms. Bạn có thể dùng dấu "-" còn dấu "+" thì không cần thiết
 

tamthoi1

Active Member
Bạn khachla1989 ơi,
Mình xin hỏi bạn thêm 1 vấn đề sau : mình có phim Hàn Quốc bản đẹp nhưng tìm không thấy Sub và một phim có phụ đề bản xấu. Mình dùng MKVTool tách sub từ bản xấu ra được file .MKS. Giờ làm sao chuyển nó thành SRT bạn nhỉ ? Nếu phải dùng soft thì mong bạn cho link và hướng dẫn sơ qua giúp mình.
Cảm ơn bạn nhiều.
 
Bên trên