Ấn Độ sọan thảo "Kama Sutra" hiện đại

Gambit

New Member
Theo Telegraph, sách do NXB Penguin ấn hành, sẽ ra mắt vào tháng 2/2011. Phiên bản này được nhà phát hành quảng bá là “cẩm nang phong cách sống cho đàn ông và phụ nữ hiện đại”. Trong sách không sử dụng những hình vẽ hay câu chuyện minh họa gợi dục từng gắn bó lâu dài với mọi bản dịch của cuốn sách Hindu cổ xưa.

Phiên bản mới của cuốn cẩm nang tình dục cổ đại 'Kama Sutra' sẽ là một cuốn sách bỏ túi, được đánh giá là 'rất xuất sắc trong việc cung cấp mọi khía cạnh về tình yêu và các mối quan hệ'.

kama_1745534c.jpg


Trước đây, các ấn bản tiếng Anh của cuốn Kama Sutra đều dựa trên bản dịch thế kỷ 19 do nhà đông phương học kiêm nhà thám hiểm, Sir Richard Francis Burton, cung cấp. Những cuốn sách này đều phải sử dụng các hình thức minh họa do thứ ngôn ngữ cổ của Burton rất khó hiểu.

Phiên bản mới nhất do A. N. D Haksar, một học giả Ấn Độ, một trong những nhà biên dịch tiếng Phạn hàng đầu, soạn thảo. Trong sách có những chương như “Tại sao phụ nữ không có hứng?”, “Mẫu phụ nữ nên tránh”, “Anh ta có đáng không?”, “Cách từ bỏ đàn ông”, “Những phụ nữ dễ dãi”, “Để tiến tới tình dục”, “Vài điều nên và không nên”…

Tác giả Haksar nói: “Ngay từ đầu những tri thức mà Kama Sutra cung cấp không chỉ xoay quanh tình dục. Một cách trung thực, cuốn sách nói về phong cách sống và những mối quan hệ xã hội giữa con người với con người”.

“Tôi đã nỗ lực dịch sao cho sát với bản gốc nhưng chuyển đổi nó thành một thứ ngôn ngữ hiện đại phù hợp với những vấn đề đương đại được phản ánh trong sách”.

Theo tiếng Phạn, “Kama” có nghĩa là “khao khát khoái cảm thể xác”, nhưng thực tế, chỉ có một trong số 7 phần của cuốn Kama Sutra nói về tình dục đơn thuần. Đó là phần thứ hai, cũng là phần dài nhất, liệt kê những bí quyết để có được khoái cảm tình dục và mô tả chi tiết các tư thế tình dục kỳ lạ. 6 phần còn lại giải quyết các vấn đề quy ước xã hội, cách sống đẹp, yêu đương, hôn nhân, các mối liên hệ về tình dục, sự khác nhau giữa người tình thể xác và người yêu tinh thần, cách để gia tăng sự quyến rũ thể xác.

Cuốn sách còn có những lời khuyên trong các mối quan hệ dành cho phụ nữ, ví dụ như nên tránh đàn ông nói nhiều hay những người “có hơi thở kinh dị”.

Kama Sutra khuyến khích phụ nữ hãy tìm kiếm những người đàn ông “theo thuyết định mệnh, có phong cách tiêu tiền phóng khoáng” hay ít nhất cũng “có thu nhập ổn định” và “mạnh mẽ như một con bò lúc ở trên giường”, “có đời sống phong phú và không nghiện rượu”, một người “thoải mái tán tỉnh phụ nữ nhưng không để phụ nữ kiểm soát”.

Alexis Kirschbaum, biên tập viên của NXB Penguin, cho biết: “Đây sẽ là phiên bản đứng đắn và xác thực nhất. Cho đến ngày nay, Kama Sutra vẫn bị xem như một cuốn sách xấu xa, khiêu dâm, có hơi hướng trào lưu hippie những năm 1960. Nhưng bản chất của cuốn sách là cẩm nang dành cho các quý ông phong nhã, chỉ dẫn cho họ cách sống một cuộc sống trọn vẹn, không chỉ đầy đam mê mà còn khoa học”.

“Chúng tôi lột bỏ hoàn toàn các yếu tố khiêu dâm đã khiến cuốn sách bị chỉ trích, giới thiệu một phiên bản mới hiện đại và tinh tế giúp con người sống tốt hơn”.

nguồn: http://evan.vnexpress.net/News/doi-song-van-nghe/2010/10/3B9AED1D/
 

Shelton_English

New Member
Ðề: Ấn Độ sọan thảo "Kama Sutra" hiện đại

Theo bà Anne Holland, mặc dù hiện đang có khá nhiều sách cẩm nang dạy nghệ thuật sống, viễn cảnh một phiên bản mới của Kama Sutra thể hiện nhu cầu của con người luôn muốn tìm kiếm những lời khuyên về vấn đề tình dục và cách ứng xử trong quan hệ lứa đôi. “Nhưng có lẽ phải tuyệt vọng lắm khi chúng ta muốn nghe những lời khuyên từ thế kỷ 3!,”
 
Bên trên