phanuyennhi
New Member
Không biết mọi người thế nào chứ tôi rất khó chịu về cách phát âm trong bình luận bóng đá của các BLV:
- Đối với VTC:
+ Có BLV Hồ Hiệp chuyên phát âm khác với các bình luận viên khác(thậm chí khác mọi người VD: BLV khác đọc là Bô_tơn thì Hồ Hiệp đọc là Bon_tơn; oai_gừn thì Hồ Hiệp đọc Uy_gừn);
+ Tôi sẽ đề nghị ông giám đốc phụ trách thể thao của VTC thống nhất cách phát âm của các BLV cho nó hài hòa.
- Đối với VTV:
+ BLV hay thể hiện thái quá như hô vào thì quá to và quá dài(dài quá mức bình thường);
+ Một số bình luận viên khác thì phát âm như sau: StarSport đọc là Sa Bót, Liverpool đọc là Libun, Portsmouth là Bốt mao, thủ thành Petr Cech đọc là Bít Chếch.
Đừng quá coi thường khán giả, hãy rút ra bài học từ MC Lại Văn Sâm khi dịch lời diễn viên điện ảnh Ngô Ngạn Tổ.
Ban TG HB
- Đối với VTC:
+ Có BLV Hồ Hiệp chuyên phát âm khác với các bình luận viên khác(thậm chí khác mọi người VD: BLV khác đọc là Bô_tơn thì Hồ Hiệp đọc là Bon_tơn; oai_gừn thì Hồ Hiệp đọc Uy_gừn);
+ Tôi sẽ đề nghị ông giám đốc phụ trách thể thao của VTC thống nhất cách phát âm của các BLV cho nó hài hòa.
- Đối với VTV:
+ BLV hay thể hiện thái quá như hô vào thì quá to và quá dài(dài quá mức bình thường);
+ Một số bình luận viên khác thì phát âm như sau: StarSport đọc là Sa Bót, Liverpool đọc là Libun, Portsmouth là Bốt mao, thủ thành Petr Cech đọc là Bít Chếch.
Đừng quá coi thường khán giả, hãy rút ra bài học từ MC Lại Văn Sâm khi dịch lời diễn viên điện ảnh Ngô Ngạn Tổ.
Ban TG HB