Lồng tiếng US vs FFVN, bạn thích bên nào hơn ?

Bạn thích US hay Fafilm VN lồng tiếng?

  • US

    Số phiếu: 145 39.2%
  • Fafilm VN

    Số phiếu: 225 60.8%

  • Số lượng người bầu chọn
    370

congminh1709

New Member
Ðề: Lồng tiếng US vs FFVN, bạn thích bên nào hơn ?

"sài gòn phim dịch và lồng tiếng, ffvn phát hành"

Câu nói đã đi vào huyền thoại. Mỗi lần nghe là lại thấy rạo rực trong người. Ủng hộ FFVN.
 

duonglv

Well-Known Member
Ðề: Lồng tiếng US vs FFVN, bạn thích bên nào hơn ?

Thực tình mà nói nghe giọng các cô chú lồng tiếng của ffvn dễ hiểu hơn uslt. Cả 2 đều là giọng miền Nam nhưng USLT nhiều đoạn mình ko hiểu họ đang nói gì luôn #:-S
 

manhthang

Huyền Thoại
Ðề: Lồng tiếng US vs FFVN, bạn thích bên nào hơn ?

Đã thêm bình chọn, các bác vote đi nhé :D
 

J4yJ4ckj3

Member
Ðề: Lồng tiếng US vs FFVN, bạn thích bên nào hơn ?

em thì thích US hơn vì toàn xem film Châu Tinh Trì, chứ film bộ thì ít xem lắm
 

hoangtubongma

Active Member
Ðề: Lồng tiếng US vs FFVN, bạn thích bên nào hơn ?

Mình thích cả 2. Vì mỗi bên đều có cái hay của nó
 

hailorn

New Member
Ðề: Lồng tiếng US vs FFVN, bạn thích bên nào hơn ?

Vi tiêu đề là Bình luận tự do

Nên rất tự do bình luận rằng

USLT phim rất hay, đến nỗi tôi đi tìm phim lẻ, phim bộ do nhóm này lồng để xem,chính vì lồng tiếng hay(từ phim bộ kiếm hiệp cho đến phim lẻ,XHD...)
Từ ngôn từ, giọng nói..v.v rất chuyên nghiệp,cách xưng hô cũng phù hợp theo từng chế độ, thời đại

Còn FFVN..khách quan rằng ....không hay, ngôn từ nghèo nàng,chỉ co thể lồng vài phim bộ tình cảm đài loan cho mấy bà rảnh rỗi nhiều chuyện ngồi xem, nói chuyện y như là mấy bà trong xóm tụm lại nhiều chuyện vậy...âm thanh nghèo nàng(không đủ)...nói chung khong chuyên nghiệp

Ma lâu lâu thấy HTV chiếu vài bộ phim có ông nào đó (thuyết minh phim gì gì có.....Hồng hoa hội...Tổng đà chủ gì đó.... )dùng những từ ngữ cách xưng hô thời đại này, lại dùng của thời đại kia....lộn xộn, làm hư cả bộ phim...

Lồng tiếng chiếm % rất lớn cho một bộ phim,lồng tiếng TỆ thì làm mất giá trị bộ phim hay ...
 
Ðề: Lồng tiếng US vs FFVN, bạn thích bên nào hơn ?

FFVN : lồng tiếng cho phim bộ,đặc biệt là chưởng bộ,phim cổ trang là chuẩn rồi.Xem phim cổ mà US cứ anh anh em em phát chán.
US:lồng tiếng phim lẻ,đặc biệt là phim XHĐ thì good.
 

beeno92

Well-Known Member
Ðề: Lồng tiếng US vs FFVN, bạn thích bên nào hơn ?

mấy bạn đã xem vua bịp tái xuất giang hồ chưa nè, dàn diễn viên lồng phim này thì hay tuyệt đối, của us đấy, mình mê nhất diễn viên đọc những câu dẫn truyện như: Phan mã lợi, người hưng hóa giang tô, cô nhi, ngoại hiệu dạ lai hương, 1 năm sau trở thành người tình của tài phán thượng hải, hay thượng hải năm 1928, đất hiêu hùng, thiên đường của mạo hiểm năm xưa thượng hải đã có chữ shanghai,trong sự giải thích của cuốn từ điển Vi Thị có nghĩa là nơi bao trùm tội ác

coi chặp nhớ luôn ko sai 1 chữ, diễn viên lồng tiếng này lồng tiếng cho nhân vật long tứ

mình muốn truy lùng tiểu sử cũng như khuôn mặt của diễn viên này, vậy bạn nào biết tin tức của diễn viên này xin cho biết mặt

Đề tài xã hội đen bài bạc, us là chuyên gia, không thể so bì được, ffvn cho dù lồng hay cách mấy thì cũng không lại
 
Chỉnh sửa lần cuối:
Ðề: Lồng tiếng US vs FFVN, bạn thích bên nào hơn ?

hihi mình thì phim lẻ thì US nhưng phim bộ nên là ffvn. thậm chí đài truyền hình vn thuyết minh cũng hay nữa. Bộ TDDH 2006 đài HTV thuyết minh cũng hay ghê, Tây Du Ký nữa chứ. mình thích nhất bộ Tuyết Sơn Phi Hồ của Xà Thi Mạn đó. dịch hay tuyệt
 

newbie-noob

New Member
Ðề: Lồng tiếng US vs FFVN, bạn thích bên nào hơn ?

mình thì cực thích us lồng tiếng.nhất là phim của anh châu.phê thôi rồi....
 

vuong_nhat_nam

New Member
Ðề: Lồng tiếng US vs FFVN, bạn thích bên nào hơn ?

bàn tới sang năm .. năm nữa cũng chưa xong... nói chung những ng thích phim lẻ.. mê phim châu trinh trì.. hoặc ở bên nước ngoài thì sẽ ghiền uslt..
nói gì nói ffvn nghe quen rồi... bi h` mà thấy phim bộ nào uslt là ko coi đc. ghiền lắm coi đỡ thôi :(.. gịong điệu nghe quái quái... đã thế còn kéo dài... cách lồng giống như hoài linh giả tiếng hồng kong :))
 

kidkington

New Member
Ðề: Lồng tiếng US vs FFVN, bạn thích bên nào hơn ?

Mình thì thích cả 2 bên chứ không muốn bỏ bên nào cả ,giống như mấy bạn ở trên mình cũng khoái nghe US lồng mấy phim XHĐ, cảnh sát, hài kiểu Châu Tinh Trì, Lưu Đức Hoa ...hơn , còn phim nặng về tình cảm thì thích nghe ffvn .Nhóm US thì khoảng thời gian 1990 ~ 2000 là hay nhất ..sau này giọng lồng có vẽ yếu hơn ..1 vài anh chị đã đổi nghề .còn FFVN thì cũng lâm vào cảnh tương tự thôi .. người mới lồng nghe chán lắm vài giọng lồng hay như Thế Phương thì lại bõ nghề .

Trong nhóm US lồng mấy phim khoảng năm 91 còn phát hiện được mấy giọng quen thuộc của Vân Sơn, Quang Minh, MC Việt Thảo nữa :D ,hình như vai Đường Bá Hổ trong phim cùng tên của Châu Tinh Trì là do Vân Sơn lồng ,còn cái ông chèo đò là giọng của Bảo Liêm . :))

Nhóm US mình khoái nhất là 3 giọng lồng sau đây http://www.youtube.com/watch?v=dYpOEHAKV2o . Lồng cho Trương Gia Huy trong Bịp Vương ..giọng anh này cực hay lại lồng rất chuyên nghiệp anh còn trị vai ông già, thái giám .. lồng được hết .

Nhớ cái câu nói khi Lương Phan đi dạo ngoai bãi biển : "trên đời này công bằng ghê lắm ..với cái tài làm tay trong như tôi + thêm đẹp trai lại tài trí song toàn cuối cùng cũng nhận dc nhiệm vụ đóng đinh Ferrari" ... nhớ hoài cái câu này :) giọng quá hay

Người thứ 2 là anh hay lồng cho Châu Tinh Trì nhất giọng rất "dẽo" .. ai thích phim CTT chắc chắn sẽ biết à .vd như bịp vương, quốc sản 007 ...

Thứ 3 là anh này : http://www.youtube.com/watch?v=Zw7VR9YHyMs ;http://www.youtube.com/watch?v=jVWKMzqfSzs

Chuyên trị mấy vai nham nhỡ, vai không dc đứng đắn cho lắm ;))..anh hay lồng cho Trương Gia Huy, Huỳnh Tử Hoa, Cát Dân Huy (trong Trạng Sư Xảo Quyệt)

Anh này còn có cái biệt tài là hay hát ở trong phim ,nếu mấy đoạn mà nhân vật của anh hát thì thay vì cứ để tiếng Hoa không lồng thì anh chế nó thành lời việt rồi hát ...nghe rất vui

Các giọng nữ cũng rất khá ..giọng họ mạnh hơn mấy chị bên FFVN , mấy đoạn cãi nhau thì phải xem của nhóm US mới thấy hết khí thế

FFVN ngày xưa là cực kỳ rồi nhà nào mà ko xem phim bộ HK của FFVN ,bên cạnh đó thì nhóm US thống trị phim lẽ ..nhưng tiếc là họ lại tách ra.. nhóm Sang Yang bây giờ cũng rất chuyên nghiệp nhưng chưa thể thay thế nhóm đàn anh FFVN xưa đâu..Riêng mình thì thấy nhóm US ấn tượng hơn nhiều .

Mấy vân đề về biên dịch cũng không mấy ảnh hưởng cho lắm , như mấy từ :"giải tán" thì chuyển thành "tan hàng" , "hãm hiếp" thành "ô nhục" (trong phim cổ trang), cổ vũ thay bằng "cổ võ", Chữ thập đỏ thay bằng Hồng thập tự ...v..v nói chung là cũng tự hiểu được ko có vấn đề gì

----------

1 đoạn lồng tiếng rất vui :http://www.youtube.com/watch?v=wSsFPMBoMlU

Rất tiếc là ko biết tên của họ nên chỉ biết gọi là anh này, anh kia thôi :(
 
Chỉnh sửa lần cuối:

hoangcam23

New Member
Ðề: Lồng tiếng US vs FFVN, bạn thích bên nào hơn ?

Mình thì thích cả 2 bên chứ không muốn bỏ bên nào cả ,giống như mấy bạn ở trên mình cũng khoái nghe US lồng mấy phim XHĐ, cảnh sát, hài kiểu Châu Tinh Trì, Lưu Đức Hoa ...hơn , còn phim nặng về tình cảm thì thích nghe ffvn .Nhóm US thì khoảng thời gian 1990 ~ 2000 là hay nhất ..sau này giọng lồng có vẽ yếu hơn ..1 vài anh chị đã đổi nghề .còn FFVN thì cũng lâm vào cảnh tương tự thôi .. người mới lồng nghe chán lắm vài giọng lồng hay như Thế Phương thì lại bõ nghề .

Trong nhóm US lồng mấy phim khoảng năm 91 còn phát hiện được giọng nói quen thuộc của Vân Sơn, Quang Minh, MC Việt Thảo nữa :D ,hình như vai Đường Bá Hổ trong phim cùng tên của Châu Tinh Trì là do Vân Sơn lồng ,còn cái ông chèo đò là giọng của Bảo Liêm . :))

Nhóm US mình khoái nhất là 3 giọng lồng sau đây Lồng cho Trương Gia Huy trong Bịp Vương ..giọng anh này cực hay lại lồng rất chuyên nghiệp anh còn trị vai ông già, thái giám .. lồng được hết .


Nhớ cái câu nói khi Lương Phan đi dạo ngoai bãi biển : "trên đời này công bằng ghê lắm ..với cái tài làm tay trong như tôi + thêm đẹp trai lại tài trí song toàn cuối cùng cũng nhận dc nhiệm vụ đóng đinh Ferrari" ... nhớ hoài cái câu này :) giọng quá hay

Người thứ 2 là anh hay lồng cho Châu Tinh Trì nhất giọng rất "dẽo" .. ai thích phim CTT chắc chắn sẽ biết à .vd như bịp vương, quốc sản 007 ...

Thứ 3 là anh này :
Chuyên trị mấy vai nham nhỡ, vai không dc đứng đắn cho lắm ;))..anh hay lồng cho Trương Gia Huy, Huỳnh Tử Hoa, Cát Dân Huy (trong Trạng Sư Xảo Quyệt)

Anh này còn có cái biệt tài là hay hát ở trong phim ,nếu mấy đoạn mà nhân vật của anh hát thì thay vì cứ để tiếng Hoa không lồng thì anh chế nó thành lời việt rồi hát ...nghe rất vui

Các giọng nữ cũng rất khá ..giọng họ mạnh hơn mấy chị bên FFVN , mấy đoạn cãi nhau thì phải xem của nhóm US mới thấy hết khí thế

FFVN ngày xưa là cực kỳ rồi nhà nào mà ko xem phim HK của FFVN ,nhưng tiếc là họ lại tách ra nhóm Sang Yang bây giờ cũng rất chuyên nghiệp nhưng chưa thể thay thế nhóm đàn anh FFVN xưa ..Riêng mình thì thấy nhóm US ấn tượng hơn nhiều .

Mấy vân đề về biên dịch cũng không mấy ảnh hưởng cho lắm , như mấy từ :"giải tán" thì chuyển thành "tan hàng" , "hãm hiếp" thành "ô nhục" (trong phim cổ trang), cổ vũ thay bằng "cổ võ" ...v..v nói chung là cũng tự hiểu được ko có vấn đề gì

----------


Rất tiếc là ko biết tên của họ nên chỉ biết gọi là anh này, anh kia thôi :(

Mình thích nhất anh này lồng tiếng đó . Anh này lồng tiếng mấy vài hài thì tuyệt đỉnh luôn . Đặc biệt , anh này hay lồng tiếng cho những vai Trương Vệ Kiện đóng
 
Ðề: Lồng tiếng US vs FFVN, bạn thích bên nào hơn ?

Thích bên FF hơn. Us lồng tiếng giọng ko hợp lắm, xem cảm giác không thật. Muốn xem phim có phụ đề hơn nhưng bây h chỉ thấy US lồng tiếng là nhiều thì phải.
 

beeno92

Well-Known Member
Ðề: Lồng tiếng US vs FFVN, bạn thích bên nào hơn ?

nói chung tùy theo nhóm lồng, nhóm lồng tiếng mà có cái tiếng của anh chàng lồng cho Trương gia huy này http://www.youtube.com/watch?v=wSsFPMBoMlU link của bạn kidkington, thì bảo đảm vui cười, rất hay rất hài, giọng này lồng cho trương khang niên triệu tề hiền trong lộc đỉnh ký 98, coi cười vỡ bụng, nói thật với những giọng lồng thế này, ffvn ko sánh nổi đâu, ffvn ko có giọng lồng hài hước thế này, nên cũng tùy phim, tùy nhóm, tùy người trong nhóm, chứ ko chụp mũ cho cả hệ thống, mình bảo đảm, bạn ko thể coi được những từ ngữ vui vẻ, hơi tục, ở trong phim do us lồng tiếng

mình đắn đo khi mux âm thanh cho bản đẹp phim lộc đỉnh ký 98, nên coi liền lúc 2 bộ phim do us và ffvn lồng, thì đánh giá qua chỉ mấy tập thôi, là us lồng tiếng cực đỉnh, coi ko nhịn được cười, chỉ cần nghe cái giọng lồng thôi đã muốn cười, ffvn ko sánh được, ko hay được, giọng ko buồn cười bằng, cho nên tùy theo phim mà tùy theo người, nếu trong nhóm có 1 2 thành viên chủ chốt, thì gọi là hay
 

beeno92

Well-Known Member
Ðề: Lồng tiếng US vs FFVN, bạn thích bên nào hơn ?

nói chung tùy theo nhóm lồng, nhóm lồng tiếng mà có cái tiếng của anh chàng lồng cho Trương gia huy này http://www.youtube.com/watch?v=wSsFPMBoMlU link của bạn kidkington, thì bảo đảm vui cười, rất hay rất hài, giọng này lồng cho trương khang niên triệu tề hiền trong lộc đỉnh ký 98, coi cười vỡ bụng, nói thật với những giọng lồng thế này, ffvn ko sánh nổi đâu, ffvn ko có giọng lồng hài hước thế này, nên cũng tùy phim, tùy nhóm, tùy người trong nhóm, chứ ko chụp mũ cho cả hệ thống, mình bảo đảm, bạn ko thể coi được những từ ngữ vui vẻ, hơi tục, ở trong phim do us lồng tiếng

mình đắn đo khi mux âm thanh cho bản đẹp phim lộc đỉnh ký 98, nên coi liền lúc 2 bộ phim do us và ffvn lồng, thì đánh giá qua chỉ mấy tập thôi, là us lồng tiếng cực đỉnh, coi ko nhịn được cười, chỉ cần nghe cái giọng lồng thôi đã muốn cười, ffvn ko sánh được, ko hay được, giọng ko buồn cười bằng, cho nên tùy theo phim mà tùy theo người, nếu trong nhóm có 1 2 thành viên chủ chốt, thì gọi là hay
 

beeno92

Well-Known Member
Ðề: Lồng tiếng US vs FFVN, bạn thích bên nào hơn ?

mình trước cũng thích coi ffvn, nhưng phim thì kén chọn, thích coi lại mấy bộ cũ rích, như năm 94 đổi lên 2000, mà có phim ff lồng thì tiếng thanh rõ, nhưng có phim ko biết do kỹ thuật chuyển đổi từ băng lên đĩa hay sao, mà âm thanh chán quá, nghe ko có được 1 cái gì, mình chuyên gia nghe mà cũng bó tay chịu trói, tiếng ko còn ra tiếng gì nữa, nếu mấy bạn muốn dẫn chứng thì hãy down bộ tây du ký I hay II ở forum tvb-ffvn.vn, mình cũng ko hiểu do kỹ thuật chuyển từ băng hay là âm thanh nó như vậy của ffvn. bộ tây du ký II thì âm thanh nghe rõ ràng hơn, nếu bạn ko tập trung nghe thì bạn sẽ chẳng bao giờ hiểu được nhân vật nói gì, vì tiếng nghẹt lại nghe cực kỳ khó chịu, nhưng nếu bạn có âm thanh của us, thì nghe cực kỳ dễ chịu, kỹ thuật âm thanh của us chắc chắn là khá hơn ffvn nhiều lắm, đó là do kỹ thuật chuyển băng thôi, trước mình coi trên băng từ, giọng ffvn nghe rất rõ chứ ko có tình trạng này
 

hoanghamt

Member
Ðề: Lồng tiếng US vs FFVN, bạn thích bên nào hơn ?

Cái nào cũng có cái hay, nên thay đổi giữa 2 cách lồng tiếng để khỏi buồn chán.. USLT nghe cũng vui tai vì sử dụng những từ ngữ khá xa lạ, nhưng nhiều khi nghĩ lại mình cũng cười vui vẻ với chính những sự xa lạ đó. Vote nghiêng về USLT.
 

tien_trung97

New Member
Ðề: Lồng tiếng US vs FFVN, bạn thích bên nào hơn ?

có ai biết anh lồng tiếng đó tên gì không hả?
 
Bên trên